ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាចិនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
73 : 10

فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

他的族人否认他,不相信他。我拯救了他和与他同船的人。我使他们成为前人的代治者。我以洪水毁灭了那些否认真主迹象的人。先知啊!你看看,努哈所警告的民众的结局是怎样的,因为他们不信仰。 info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• سلاح المؤمن في مواجهة أعدائه هو التوكل على الله.
1-      信士应对敌人的武器是托靠真主。 info

• الإصرار على الكفر والتكذيب بالرسل يوجب الختم على القلوب فلا تؤمن أبدًا.
2-      顽固地否认使者会导致心灵封闭,永远不能获得信仰。 info

• حال أعداء الرسل واحد، فهم دائما يصفون الهدى بالسحر أو الكذب.
3-      使者的敌人是相似的。他们永远将正道描述为魔术或谎言。 info

• إن الساحر لا يفلح أبدًا.
4-      术士绝不会成功。 info