ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី

external-link copy
9 : 54

۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ

I prije nego je tebe tvoj narod poricao, o Poslaniče, poricao je i narod Nuha, smatrali su ga lašcem kada im je kao poslanik došao i govorili su da je luđak, vrijeđali ga, prijeteći mu ako ih ne prestane pozivati. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• مشروعية الدعاء على الكافر المصرّ على كفره.
Propisanost dove protiv nevjernika koji ustrajava u svome nevjerstvu. info

• إهلاك المكذبين وإنجاء المؤمنين سُنَّة إلهية.
Uništavanje poricatelje i spas vjernika je božanski zakon. info

• تيسير القرآن للحفظ وللتذكر والاتعاظ.
Kur'an je olakšan za pamćenje i uzimanje pouke. info