ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី

external-link copy
9 : 48

لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا

Gospodar je to dao kako biste vjerovali u Njega i Poslanika, te kako biste usto iskazivali Poslaniku islama golemo poštovanje i istodobno veličali Allaha ujutro i navečer. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• صلح الحديبية بداية فتح عظيم على الإسلام والمسلمين.
Potpisivanje mirovnog sporazuma na Hudejbiji označilo je početak velike pobjede islama i muslimana. info

• السكينة أثر من آثار الإيمان تبعث على الطمأنينة والثبات.
Smirenost je rezultat vjerovanja. Ona čovjeka potiče na staloženost i ustrajnost. info

• خطر ظن السوء بالله، فإن الله يعامل الناس حسب ظنهم به سبحانه.
Veoma je opasno o Allahu misliti negativno, tim opasnije jer Allah ljudima daje u skladu s onim što oni u Njemu misle. info

• وجوب تعظيم وتوقير رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Obaveza je poštivati i uvažavati Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. info