ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
47 : 41

۞ إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٖ

Kod Njega je skriveno znanje o Smaku svijeta i samo On zna kada će se on desiti. U Njegovom znanju je i kada plod izbije iz cvjetnih čaški, kao i ono što žena u utrobi nosi i što će roditi. Ništa od toga Njemu ne promiče. Na Sudnjem danu, Allah Uzvišeni, koreći i sramoteći mušrike koji su pored Njega obožavali kipove, upitat će: "Gdje su oni koje ste Mi drugovima smatrali?" Mušrici će odgovoriti: "Pred Tobom priznajemo da među nama nema nikog ko će svjedok biti da Ti imaš sudruga." info
التفاسير:

external-link copy
48 : 41

وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ

Nestat će onih kipova koje su dozivali i kojima su se molili, i tada će im biti sasvim jasno da od Allahove kazne nikud ne mogu pobjeći i da im nema izlaza. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 41

لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٞ قَنُوطٞ

Čovjeku ne dosadi da traži zdravlje, imetak, potomke i druge blagodati, a ako ga zadesi siromaštvo, bolest ili neka druga nedaća, on odmah izgubi nadu u Allahovu milost. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 41

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ

Ako mu dadnemo zdravlje i bogatstvo poslije nesreće ili bolesti koja ga zadesi, on će zacijelo reći: “Ovo je moje i ja sam to zaslužio, i ja ne mislim da će Čas sudnji doći. A ako se i desi Smak svijeta, kod Allaha me čeka bogatstvo i imetak. I kao što mi je Allah na dunjaluku dao blagodati jer sam to zaslužio, dat će mi ih i na onome svijetu.” A Mi ćemo one koji nisu vjerovali u Allaha, sasvim sigurno, o njihovom nevjerovanju i grijesima koje su činili, obavijestiti i da iskuse patnju tešku – doista ćemo im dati. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 41

وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ

Kada čovjeku milost Svoju i blagodati darujemo, u vidu zdravlja i dr., on se okreće i bude nemaran spram spominjanja Allaha, i udalji se oholo od Njega, a kad ga bolest, siromaštvo ili neka druga nevolja dotakne, onda se dugo Allahu obraća i moli Ga da ukloni nedaću koja ga je pogodila. Takav se ne zahvaljuje Allahu na blagodatima koje mu daje, niti je strpljiv na iskušenjima i nedaćama koje ga zadese. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 41

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ

Reci, o Poslaniče ovim mušricima koji poriču: “Šta mislite, ako je Kur’an od Allaha, a vi u njega nećete da vjerujete i poričete ga – kakvo će tada biti vaše stanje i ko je onda u većoj zabludi od onoga koji je u protivrječju dalekom od Istine, iako je ona jasna i jaka?” info
التفاسير:

external-link copy
53 : 41

سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

Mi ćemo nevjernicima Kurejša pokazati znakove Naše u daljini – na obzorjima, i kroz osvajanja koja će Allah dati muslimanima, a i u njima samim, kroz oslobođenje Mekke, dok im ne bude sasvim jasno da je Kur’an istina u koju nema nikakve sumnje. A zar nije dovoljno mušricima to što je Gospodar tvoj svjedok da je Kur'an istina i da je od Njega? Čije je svjedočenje veće od Allahovog? Kada bi oni htjeli istinu, bilo bi im dovoljno svjedočenje njihova Gospodara. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 41

أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ

Mušrici sumnjaju da će na Sudnjem danu pred Gospodara svoga stati, jer poriču proživljenje i ne vjeruju u onaj svijet, pa se zato i ne spremaju za njega dobrim djelima, a Allah, zaista, svojom moći i znanjem obuhvata sve. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• علم الساعة عند الله وحده.
Samo Allah zna kada će nastupiti Smak svijeta. info

• تعامل الكافر مع نعم الله ونقمه فيه تخبط واضطراب.
Odnos nevjernika prema Allahovim blagodatima i kaznama je nerazuman i poremećen. info

• إحاطة الله بكل شيء علمًا وقدرة.
Allah svojom moći i svojim znanjem obuhvata sve. info