ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី

external-link copy
42 : 25

إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا

I dodaju, uz krajnju ironiju: “Gotovo da nas, pomoću očiglednih dokaza, nije odvratio od obožavanja naših božanstava, ali smo, čvrsti u svojoj vjeri, ostali odani svojim božanstvima.” Nevjernici će već shvatiti kad se suoče sa strašnom kaznom, u svojim kaburovima i na Sudnjem danu, ko je upućeni a ko zabludjeli, je li Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bio na stranputici ili su oni bili? info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الكفر بالله والتكذيب بآياته سبب إهلاك الأمم.
Gospodar je uništavao narode zbog nevjerstva i poricanja Njegovih znamenja. info

• غياب الإيمان بالبعث سبب عدم الاتعاظ.
Nepostojanje vjerovanja u proživljenje ima za posljedicu da čovjek ne izvlači pouku. info

• السخرية بأهل الحق شأن الكافرين.
Krivovjerni imaju običaj ismijavati sljedbenike istine. info

• خطر اتباع الهوى.
Slijeđenje strasti veoma je opasna pojava. info