ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ប៊ីសាយ៉ា) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
77 : 56

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

Sa pagkatinuod kini usa ka Pinasidunggan nga Qur'an, info
التفاسير:

external-link copy
78 : 56

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

Sa usa ka napreserbar nga Libro (ang Gipreserbar nga Papan), info
التفاسير:

external-link copy
79 : 56

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

Walay makahikap niini gawas sa mga giputli (ang mga anghel). info
التفاسير:

external-link copy
80 : 56

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

(Kini) usa ka gipakanaog gikan (sa Allāh) ang Nag-inusurang Ginoo sa tanan nga linalang. info
التفاسير:

external-link copy
81 : 56

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

Gihuptan ba ninyo kining (Balaan) nga Pamahayag sa gaan nga pagtamod? info
التفاسير:

external-link copy
82 : 56

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

ug pagbayad balik ang ˹Allah alang sa˺ inyong kadagaya nga inyong ilimod (Kaniya - ang tighatag) info
التفاسير:

external-link copy
83 : 56

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

Nganong dili man sa diha nga kini (ang kalag) mosaka sa tutunlan? info
التفاسير:

external-link copy
84 : 56

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

Ug kamo nianang panahona magtan-aw sa himatyon nga tawo sa imong atubangan, info
التفاسير:

external-link copy
85 : 56

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

Ug (ang Among mga Anghel nga mikuha sa kalag) mas duol niini kay kaninyo, apan kamo dili makakita. info
التفاسير:

external-link copy
86 : 56

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

Busa nganong dili- kon ikaw gawasnon gikan sa pag-ihap[4] - info

[4]. laing kahulogan: Busa nganong dili - kon ikaw, ingon sa imong gihunahuna, dili mabanhaw aron sa pagbayad kanimo sa imong mga buhat -

التفاسير:

external-link copy
87 : 56

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

(Kamo) Magpabalik sa kalag (sa lawas niini), kon kamo matinud-anon? info
التفاسير:

external-link copy
88 : 56

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Kun siya usa kadtong mga midala sa haduol "sa Allāh"[5]. info

[5]. laing kahulogan: Busa kon ang mga patay usa sa mga nag-una sa maayong mga buhat,

التفاسير:

external-link copy
89 : 56

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

Nan (alang kaniya ang) kapahulayan ug kadagaya ug ang Tanaman sa Kabulahanan. info
التفاسير:

external-link copy
90 : 56

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Ug kon siya usa niadtong anaa sa tuo nga kamot, info
التفاسير:

external-link copy
91 : 56

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Nan (ang mga anghel moingon): 'Ang kalinaw maanaa kaninyo, kay (kamo) gikan niadtong anaa sa tuo nga kamot. info
التفاسير:

external-link copy
92 : 56

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

Apan kon siya taliwala sa mga manlilimod, ang mga nahisalaag, info
التفاسير:

external-link copy
93 : 56

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

Alang kaniya mao sa usa ka gi-abi-abi nga mao ang makasunog nga tubig. info
التفاسير:

external-link copy
94 : 56

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

ug nagdilaab sa kalayo sa Impiyerno. info
التفاسير:

external-link copy
95 : 56

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Sa pagkatinuod, kini mao ang hingpit nga Kamatuoran uban sa kasigurohan. info
التفاسير:

external-link copy
96 : 56

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Busa dayega ug himayaa ang Ngalan sa (Allah) ang Ginoo, ang Labing Bantugan. info
التفاسير: