ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ប៊ីសាយ៉ា) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

external-link copy
44 : 41

وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ

Ug kon Kami nagpadayag niini ingon nga usa ka Qur’an sa langyaw nga pinulongan gawas sa Arabiko, sila sa pagkatinuod moingon: "Ngano man nga ang mga Bersikulo niini wala gipasabut nga detalyado (sa among pinulongan)? Usa ka langyaw (nga dila) ug (ang Mensahero) usa ka Arabo? Isulti: "Kini alang kanila nga mituo, usa ka Giya ug usa ka tambal; ug (alang) kanila nga wala motoo, adunay pagkabungol sa ilang mga dalunggan, ug kini anaa kanila ang pagkabuta, kini sila mao ang mga gitawag gikan sa halayo nga dapit (busa sila dili maminaw o makasabot). info
التفاسير: