ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ប៊ីសាយ៉ា) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
111 : 16

۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Hinumdumi ang Adlaw nga ang matag kalag moabut, nga nangamuyo alang sa iyang kaugalingon, ug ang matag kalag pagabayran sa hingpit alang sa kung unsa ang iyang nahimo, ug sila dili pagahukman nga dili makiangayon. info
التفاسير:

external-link copy
112 : 16

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Ug (ang Allah) nagbutang ug panag-ingnan: (Hunahunaa) ang usa ka balangay nga luwas ug sigurado nga diin ang mga panginabuhi miabut niini nga madagayaon gikan sa tanang dapit; apan kini nahimong dili mapasalamaton sa mga pabor sa Allah, busa ang Allah mihimo niini nga makatilaw sa pinakataas nga ang-ang sa kagutom ug kahadlok tungod sa unsay ilang naandan nga ginabuhat (nga mga sala). info
التفاسير:

external-link copy
113 : 16

وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ

Ug sa pagkatinuod adunay miabut kanila nga usa ka Mensahero gikan kanila, apan sila midumili kaniya, busa ang Silot misakmit kanila samtang sila dili matarong. info
التفاسير:

external-link copy
114 : 16

فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

Busa pangaon (kamo) sa unsay gihatag sa Allah kaninyo gikan sa gikatugot ug maayo (nga mga butang), ug pasalamat sa Kalooy sa Allah, kon (tinuod) nga Siya mao ang inyong gisimba. info
التفاسير:

external-link copy
115 : 16

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Siya nagdili lamang kaninyo sa patay nga lawas (o sa karne sa mga mananap nga wala ihawa sa hustong paagi) ug sa dugo, ug sa unod sa baboy, ug unsa ang nag-ihaw sa ngalan ni bisan kinsa gawas sa Allah, apan bisan kinsa nga napugos tungod sa hilabihan nga pagpanginahanglan dili madasig sa tinguha — ni molapas sa iyang
dinaliang panginahanglan - nan sa pagkatinuod ang Allah mao ang Labing Mapasayloon, Labing Maloloy-on.
info
التفاسير:

external-link copy
116 : 16

وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ

Ug alang sa unsay gihulagway sa inyong mga dila, ayaw paglitok ug bakak (nga nag-ingon): Kini gitugot ug kini gidili, aron sa pag-imbento ug bakak batok sa Allah. Sigurado nga sila nga nagmugna og mga bakak batok sa Allah dili magmalampuson. info
التفاسير:

external-link copy
117 : 16

مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ang usa ka hamubo nga kalipay, unya sila pag-antus sa usa ka masakit nga silot. info
التفاسير:

external-link copy
118 : 16

وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُۖ وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Ug alang niadtong nagsunod sa mga pagtuo sa Hudaismo, Kami (Allah) nagdili nianang Among giasoy na kaninyo. Ug Kami wala magbuhat kanila ug inhustisya, apan sila ang dili makiangayon sa ilang mga kaugalingon (pinaagi sa paglapas sa mga katungod sa ilang Magbuluhat). info
التفاسير: