ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអាហ្ស៊ែរី

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
21 : 9

يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ وَجَنَّٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ

Allah on­lara mər­həmət əta edib, razı qalacağını, onlara əsla qəzəblənməyəcəyini və içəri­sin­də onlar üçün heç vaxt tükənməyən, əbədi ne­mətlər olan cən­nətlərə daxil edəcəyini xəbər verərək sevindirmişdir. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 9

خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

Onlar o cənnətlərdə əbədi qala­caq­lar. Bu onların dünyada ikən etdikləri saleh əməllərinin mükafatıdır. Şüb­həsiz ki, dini məhz Allaha məxsus edərək Allahın əmrlərinə tabe olub, qadağalarından çəkinən kimsələr üçün Allah yanında böyük müka­fat vardır. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 9

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَابَآءَكُمۡ وَإِخۡوَٰنَكُمۡ أَوۡلِيَآءَ إِنِ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡكُفۡرَ عَلَى ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

Ey Allaha iman edib Rəsulunun gətirdiyinə tabe olan kimsələr! Əgər ata­la­rı­nız, qardaşla­rı­nız və ya yaxın qohum-əqrəbanız küfü­rü tək Allaha iman etməkdən üs­tün sayarlarsa, bu zaman möminlərin sirrlərini onlara açaraq, onlarla məsləhətləşib onları özünüzə dost tut­mayın. Onlar küfürdə israr etdikləri bir halda onları özünə dost tutub, onlara məhəbbət bəsləyən kimsə artıq Allaha asi olmuş və asilik etdiyinə görə nəfsini həlaka sürüklədiyi üçün özünə zülm etmişdir. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 9

قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Ey Peyğəmbər! De: "Ey möminlər! Əgər atalarınız, qardaşlarınız, zöv­cə­lə­ri­niz, yaxın qohum-əqrəbanız, qa­zan­dı­ğınız mallar, rəvac olmasını istədiyiniz, iflasa uğ­ra­ma­sın­dan qorxduğunuz alış-veri­şi­niz və yaşamaq istədiyiniz evləriniz və bunların hamısı sizə Allah­dan, Onun El­çi­sindən və Onun yo­­lunda ci­had­ etməkdən daha sevimli­dir­sə, o zaman Allahın əzabını və cəzasını gözlə­yin. Allah, Onu razı salan əməllər etməyib, əksinə Onun itaətindən çıxan kimsələri xeyirə müvəffəq etməz". info
التفاسير:

external-link copy
25 : 9

لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ

Ey möminlər! Allah, sayınızın və qüvvənizin az olmasına rəğmən Allaha təvəkkül edib, səbəblərdən yapışdığınıza görə sizə müşriklərdən olan düşməninizə qarşı bir çox döyüş­lər­də kö­mək etmiş­dir. Heç zaman sayınızın çoxluğu ilə qürurlanmayın, çox olmanız heç də düşmən üzərində qələbə çalmaq üçün səbəb deyildir. Hərçənd Hüneyn döyüşü günü siz sayınızın çoxluğu ilə qürurlanıb öyündünüz və: "Bu gün sayımızın çox olduğuna görə kimsə bizə qələbə çala bilməz" - dediniz, lakin sayınızın çox olması ilə qürurlanıb öyünməyiniz sizin ka­rı­nıza gəlmədi. Düşmən sizi məğlub etdi. Yer üzü öz geniş­liyinə rəğmən sizə dar gəl­di, sonra düşmənə arxa çevirib məğlub olaraq qaç­dı­nız.
info
التفاسير:

external-link copy
26 : 9

ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Düşmənə arxa çevirib qaçdıqdan sonra Allah Öz Elçisinə və mö­min­lərə əminlik, rahatlıq nazil et­di və beləliklə də onlar bunun sayəsində döyüşdə sabit qədəm oldular. Allah sizin köməyinizə sizin gö­rə bilmə­di­yiniz mələklər gön­dərdi və kafir­lə­rə isə öldürülmə, əsir alınma, mal-dövlətlərinin və oğul-uşaqlarının ələ keçirilməsi ilə əzab verdi. Kafirlərin başına gələn bu müsibət onların Allahın elçisini yalan sayıb ondan üz çevirdiklərinə görə idi. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• مراتب فضل المجاهدين كثيرة، فهم أعظم درجة عند الله من كل ذي درجة، فلهم المزية والمرتبة العلية، وهم الفائزون الظافرون الناجون، وهم الذين يبشرهم ربهم بالنعيم.
• Allah yolunda cihad edən mücahidlərin fəzilət baxımından dərəcələri olduqca yüksək məqamdadır. Onlar Allah qatında ən yüksək məqama layid görülən kimsələrdir. Onlar üçün cənnətdə yüksək məqamlar və uca dərəcələr vardır. Məhz onlar qurtulan, zəfər çalan və nicat tapan kimsələrdir. Uca Allahın əbəd nemətlər içərisinsdə qalacaqlarına dair müjdələyən kimsələr elə məhz onlardır. info

• في الآيات أعظم دليل على وجوب محبة الله ورسوله، وتقديم هذه المحبة على محبة كل شيء.
• Yuxarıda qeyd edilən ayələrdə Allah və Rəsuluna məhəbbət bəsləməyin və Allah və Rəsulunu hər bir şeydən daha çox sevməyin vacibliyini bildirən dəlil vardır. info

• تخصيص يوم حنين بالذكر من بين أيام الحروب؛ لما فيه من العبرة بحصول النصر عند امتثال أمر الله ورسوله صلى الله عليه وسلم وحصول الهزيمة عند إيثار الحظوظ العاجلة على الامتثال.
• Uca Allahın məhz Hüneyn döyüşü günü baş vermiş hadisəni başqa döyüşlərdə baş vermiş hadisələrdən ayrıca olaraq xüsusi ilə qeyd edilməsinin səbəbi, o gün möminlərin Allah və Rəsulunun əmrlərinə tabeçilik göstərdiklərinə görə Allah möminlərə qələbə, onlar fani dünya malını, Allaha və Rəsuluna tabeçilik göstərməkdən üstün tutduqda isə məğlub olduqlarından ibrət almağa görədir. info

• فضل نزول السكينة، فسكينة الرسول صلى الله عليه وسلم سكينة اطمئنان على المسلمين الذين معه وثقة بالنصر، وسكينة المؤمنين سكينة ثبات وشجاعة بعد الجَزَع والخوف.
• Arxayınlıqın nazil olmasının fəziləti. Peyğəmbərin (sallallahu aleyhi və səlləm) arxayın olması onunla birgə olan müsəlmanların da arxayın olması və onların qələbəyə əmin olmaları deməkdir. Möminlərin arxayınlıqı isə narahahatçılıq və qorxudan sonra sabitqədəm və şücaətli olmaq deməkdir. info