ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអាហ្ស៊ែរី

external-link copy
68 : 8

لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Əgər qənimtlərin və əsirlərdən almağınız fidyənin Allah tərəfindən sizə hala olması əzəl­dən yazılmış bir hökm ol­masaydı, əldə etdiyiniz qənimətin və əsirlərdən aldığınız fidyənin hala olması barədə Allah tərəfindən vəhy nazil olmadan əvvəl bu işi etdiyinizə görə sizə böyük bir əzab to­xunardı. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• في الآيات وَعْدٌ من الله لعباده المؤمنين بالكفاية والنصرة على الأعداء.
• Uca Allah yuxarıda qeyd edilən ayələrdə, mömin qullarına düşmənlərinə qarşı yardım edib, onlara zəfər bəxş edəcəyinə dair vəd vermişdir. info

• الثبات أمام العدو فرض على المسلمين لا اختيار لهم فيه، ما لم يحدث ما يُرَخِّص لهم بخلافه.
• Düşmən qarşısında sabitqədəm olmaq müsəlmanlar üzərində fərzdir, bu işdə hər hansı bir müstəsna hal baş vermədikcə onların bundan başqa heç bir seçimi yoxdur. info

• الله يحب لعباده معالي الأمور، ويكره منهم سَفْسَافَها، ولذلك حثهم على طلب ثواب الآخرة الباقي والدائم.
• Allah qullarının gözəl əxlaqlı olmasını sevər, onların pis əxlaqlara yaxın durmalarını xoşlamaz, elə buna görə də Allah onlara, dünyada ikən Allahdan daimi qalacaq axirət savabını istəməyə təşvid etdirmişdir. info

• مفاداة الأسرى أو المنّ عليهم بإطلاق سراحهم لا يكون إلا بعد توافر الغلبة والسلطان على الأعداء، وإظهار هيبة الدولة في وجه الآخرين.
• Əsirləri fidyə müqabilində azad edilməsi, düşmənləri məğlub edib, onlar üzərində qələbə çaldıqdan və İslam dövləti tam bərqərar olduqdan sonra mümkündür. info