ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអាហ្ស៊ែរី

external-link copy
28 : 6

بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Bu, heç də onların: "Əgər geri qaltarılsaydılar iman gətirərdilər"– dedikləri kimi deyildir. Əksinə, əzaları onların əleyhinə şahidlik etdikdə: "Allaha and olsun ki, biz şərik qoşanlardan deyildik"– əvvəlcə gizlət­dik­­­ləri sözlər onlara aşkar oldu. Əgər onlar dünyaya qay­tarılsay­dı­lar, yenə də özlərinə qada­ğan olun­muş küfr və şirk əməllərə qayıdardılar. Şüb­hə­siz ki, onlar əgər dünyaya qay­tarılsay­dı­lar iman gətirərdilər iddalarında yalan danışırlar. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من عدل الله تعالى أنه يجمع العابد والمعبود والتابع والمتبوع في عَرَصات القيامة ليشهد بعضهم على بعض.
• Uca Allahın qiyamət günü məhşər meydanında ibadət edən və ibadət olunanın, tabe olan və tabe olunanın bir-birilərinə şahid olmaları üçün hamısını bir yerə toplaması Onun adilliyindəndir. info

• ليس كل من يسمع القرآن ينتفع به، فربما يوجد حائل مثل ختم القلب أو الصَّمَم عن الانتفاع أو غير ذلك.
• Bəzən qəlbin möhürlü yaxud qulaq­da tıxacın olma səbəbindən Quranı dinləyən hər kəs ondan faydalana bilməz. info

• بيان أن المشركين وإن كانوا يكذبون في الظاهر فهم يستيقنون في دواخلهم بصدق النبي عليه الصلاة والسلام.
• Müşriklər Peyğəmbəri (sallallahu aleyhi və səlləm) aşkarda yalan hesab etsələrdə, amma qəlblərinə onun həqiqi peyğəmbər olduğuna inandıqlarının bəyan. info

• تسلية النبي عليه الصلاة والسلام ومواساته بإعلامه أن هذا التكذيب لم يقع له وحده، بل هي طريقة المشركين في معاملة الرسل السابقين.
• Peyğəmbərə (sallallahu aleyhi və səlləm) tək onun öz qövmü tərəfindən yalançı hesab edilməsinə məruz qalmadığını, əksinə, bunun müşriklər tərəfindən əvvəlki peyğəmbərlərin də məruz qaldığını bildirərək təsəlli vermək. info