ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអាហ្ស៊ែរី

external-link copy
56 : 21

قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ

İbrahim onlara belə cavab verdi: "Xeyr, mən sizinlə zarafat etmirəm, əksinə, sözümü ciddi olaraq deyirəm. Sizin Rəb­biniz göy­ləri və yeri misilsiz olaraq yoxdan var edən tək olan Allahdır. Mən də? yalnız Uca Allahın göylərin və yerin Rəbbi olduğuna şahidlik edən­lər­­dənəm. Bu xüsusda ibadət etdiyiniz bütlərin heç bir payı yoxdur. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• نَفْع الإقرار بالذنب مشروط بمصاحبة التوبة قبل فوات أوانها.
• Günahı etiraf etməyin faydası yalnız vaxtı keçməzdən öncə edilən tövbəyə bağlıdır. info

• إثبات العدل لله، ونفي الظلم عنه.
• Yuxarıda qeyd edilən ayələrdə Allahın ədalətli olması isbat edilmiş və zülm sifətləri Ondan uzaq tutulmuşdur. info

• أهمية قوة الحجة في الدعوة إلى الله.
• Allahın dininə dəvət edərkən dəli və sübutların tutarlı olmasının əhəmiyyəti. info

• ضرر التقليد الأعمى.
• Kor-koranə təqlid etməyin zərərli olması. info

• التدرج في تغيير المنكر، والبدء بالأسهل فالأسهل، فقد بدأ إبراهيم بتغيير منكر قومه بالقول والصدع بالحجة، ثم انتقل إلى التغيير بالفعل.
• Hər hansı bir pisliyi aradan qaldırmaq tədricən olmalıdır. Bu işdə ən asanından başlamaq lazımdır. İbrahim - aleyhissəlam - qövmündə gördüyü pisliyi ən birinci söz və sonra onlara Allahın vəhdaniyyətini isbat edən dəlilləri izah etdirərək başlamış daha sonra isə feil ilə aradan qaldırmağa keçmişdir. info