ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអាហ្វារ - ម៉ាហ្មូឌ អាប់ឌុលកាដេរ ហាំហ្សា

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
56 : 27

۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ

56.Tokkel kay mari maxeoh kaal gacseh yenem mali mariiy marak Luut mara sinni magaalak eyyeeqa iyyeenim akke waytek, diggah usun (Nabii luutul yeemene mara kinnuk) seehaday labhal fidoh orbaanamak sinni saytunnossa kinnon iyyen. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 27

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَٰهَا مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

57.Tokkel Yalli Nabii Luut kee kay buxah maraay kaal yeemene mara keenil obte digaalâk naggosneh, kay barray raaqe marat raqtey finqite marat lowne akke waytek iyye yalli. info
التفاسير:

external-link copy
58 : 27

وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ

58.Kaadu qaraanak digaalah xeet keenil oobisne robti innah, tokkel meesiisen maral robti innah obte digaalá manxu qaxumaah! info
التفاسير:

external-link copy
59 : 27

قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ وَسَلَٰمٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَىٰٓۗ ءَآللَّهُ خَيۡرٌ أَمَّا يُشۡرِكُونَ

59.Nabii Mucammadow: faatoo kee fayla Yalli leeh isi naqoosay (kay farmoytit kinnuk) isi farmoh dooritel nagaynan kaak yanay, tohuk lakal A-korosey Yalli yayse innaa, hinnay Yallat agleh haan numtinwwellittey usun yaqbudeeni tayseeh keenik ixxic? (Yalli yayse). info
التفاسير:

external-link copy
60 : 27

أَمَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهۡجَةٖ مَّا كَانَ لَكُمۡ أَن تُنۢبِتُواْ شَجَرَهَآۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ يَعۡدِلُونَ

60.Hinnak Nabiyow A-korosuk Qaranwaa kee baaxo miyyi ginee, kaadu qaraanak lee siinih oobise Yalli yayse innaa wonna hinnay isin Yallak kalah deedalah taqbuden Yallitte tayseeh keenik ixxic? tokkel Nanu woo leet basaatiniy qaxaleeh anxaxini edde nuysubuke, isin kay coox taysubkeenimih dudda luk manannitonuuy, ah abeh yan Yallâ luk yaqbuden Yalli yanii? (Mayan), wonna hinnay usun cakki gitaa kee iimaanak daggaawaah, Yallat kaak kalihim massoysa mara qibaadal. info
التفاسير:

external-link copy
61 : 27

أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

61.Hinnak Nabiyow A-korosuk Yallat agleytah haytaanamih qibaadá tayse innaa, hinnay baaxo madabay elle dabaqtaana siinih abeeh, tet fanittel weeqaytitte siinih heeh qaleela xiikol (assimaytitte kinnuk) teetih abey namma badî fanai (qasbole bad kee salfa-le bad kinnuk) medmed (adeedu) hee Yalli yaysee keenik ixxic? ah abeh yan Yallâ luk yaqbuden yalli yanii? (mayan) wonna hinnay keenik maggo mari mayaaxiga Yallih duddi yakkeh gide. info
التفاسير:

external-link copy
62 : 27

أَمَّن يُجِيبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكۡشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجۡعَلُكُمۡ خُلَفَآءَ ٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

62.Hinnak Nabiyow A-korosuk Yallat agleytah haytaanamih qibaadâ tayse innaa, hinnay gibdaabini xage seehadayti kaa xaaqa waqdi xaaqó kaak oggolaah, umaane kaak kalaah, siinik yookomeh yan marak baaxo ciggiila mara sin abe Yalli yaysee?ah abeh yan Yallâ luk yaqbuden Yalli yanii? (mayan), Yallih dudda tascasse astootik taabbceniih tableenimil kassittaanam siinik dagoh keenik ixxic. info
التفاسير:

external-link copy
63 : 27

أَمَّن يَهۡدِيكُمۡ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦٓۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

63.Hinnak Nabiyow A-korosuk Yallat agleytah haytaanamih qibaada tayse innaa, hinnay barrii kee baddi diteetak gita siinih yascasseeh, isi Racmatak (rob kinnuk) foocat aytikumah caacooya siinih ruuba Yalli yayseeh? Ah abeh yan Yallâ luk yaqbuden Yalli yanii? (mayan) Yalli fayya iyyeeh saytunnooweh agleh kaat hayya haanamak keenik ixxic. info
التفاسير: