Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Philipina (Maguindanao)

Al-Balad

external-link copy
1 : 90

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

Inidsapa nu Allah su namba a dalapa (Makkah). info
التفاسير:

external-link copy
2 : 90

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

Andu seka (Muhammad) a halal sa namba a dalpa. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 90

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

Andu su lukas (Adam) andu su muli a taw nin. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 90

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

Saben-sabenal a binaluy nami a tumala sa malasay. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 90

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

Ngintu nya nilan ga antap na dili magaga nu Allah? info
التفاسير:

external-link copy
6 : 90

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

Yanin madtalu na madakal den i tamuk ku a migkalat. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 90

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

Ga-antap nilan i dili silan gaylay nu Allah? info
التفاسير:

external-link copy
8 : 90

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

Binaluy nami silan sa duwa a mata. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 90

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

Andu dila andu duwa a bibil. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 90

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

Tinutulu nami silan kanu duwa a lalan (mapya andu mawag). info
التفاسير:

external-link copy
11 : 90

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

Dala nilan pamikali i malapas silan kanu lalan a pakalapas. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 90

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

Dili nengka katawan (Muhammad) i lalan a pakalapas? info
التفاسير:

external-link copy
13 : 90

فَكُّ رَقَبَةٍ

Nyaba kapangon sa ulipan. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 90

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

Atawka kapakan kanu taw a panggutam. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 90

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

Su yateem a masupag salakita. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 90

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

Atawka su miskinan a sya bu bagiga sa lupa. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 90

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

Mawli na su bamaginugut a tidtu na ibpapa-ngindawa nilan su kadsabar andu su kag-kalimwa. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 90

أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Silan a mga taw a tampal sa kawanan (surga). info
التفاسير:

external-link copy
19 : 90

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Su silan a pig-kapiran nilan su mga ayatan nami na silan i tampal sa biwang (naraka). info
التفاسير:

external-link copy
20 : 90

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ

Kanilan su naraka a dala bungawan nin. info
التفاسير: