Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Kitab Al-Mukhtaṣar fī Tafsīri Al-Qur`ān berbahasa Jepang

ト ユーヌス

Tujuan Pokok Surah Ini:
تقرير النبوة بالأدلة، ودعوة المكذبين للإيمان مع تهديدهم بالعذاب.
証拠による預言者性の確定と、信仰を拒絶する人々への懲罰による威嚇と信仰への呼びかけ。 info

external-link copy
1 : 10

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ

アリフ・ラーム・ラー(このような文字の羅列は雌牛章の冒頭でも現れ、説明済みである)。本章の諸節は英知に満ちた、クルアーンの印(しるし)である。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 10

أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ

アッラーが一人の男に啓示を下し、アッラーの罰について警告するように命じ、アッラーへの信仰を持つ者たちに、善行の報奨として主の御許における高い地位があると吉報を告げたことを、人々は驚くのか。不信仰者たちは、これらの章句をもたらした男は明らかに魔術師であると言った。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 10

إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ إِذۡنِهِۦۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

本当に、あなた方の主はアッラーであり、かれは六日間で天地を広大に創造し、そして自ら玉座に鎮座した。なぜ自分たちと同じような人間が自分たちに遣わされたのかと不思議に思うのか?アッラーが単独でその御心に叶うことを決める。アッラーが許可し、懇願者に満悦しない限り、誰もかれへ懇願を執り成すことはできない。それこそが、あなた方の主アッラーであり、崇拝はかれのみへと誠実に捧げるのだ。アッラーの唯一性に関するあらゆる証拠を吟味しないのか。この訓戒に耳を傾ける人は誰であれ、それが真理であることを知り、かれを信じるのである。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 10

إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقًّاۚ إِنَّهُۥ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ

あなた方は復活の日、ひとりでかれに戻るのである。かれはあなた方の行いに応じて報いる。アッラーの約束は真理である。かれはそれにおいて万全である。かれは最初に土から人間を創った。アッラーを信じ、善行に励んだ正義の者たちに報いるため、彼らは死後に再び復活させ、彼らの善行を減らすこともなければ、悪行を増やすことも決してない。アッラーとその使徒に不信仰を抱いた者たちは、その不信仰ゆえに煮えたぎる水を飲まされ、痛烈な罰が与えられるのである。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 10

هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِيَآءٗ وَٱلۡقَمَرَ نُورٗا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

太陽が光を放ち、月がそれに照らされた光となるようにしたのはかれであり、人々が太陽によって日数と、月によって月と年の数を知ることができるよう、28の段階(と24時間毎の変化)を決定した。アッラーが天地とその中にあるものを創造したのは、かれの力と真理を人々に明らかにするためである。これらの事実からアッラー以外に真の神はないという結論を導き出せる者のため、アッラーはこれらの明白な印と証拠をはっきりとさせたのである。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 10

إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ

昼夜の移り変わり、それに伴う光と闇、それぞれの長短、そして天地における創造されたものすべては、命令を守り、禁止を忌避することによってアッラーを意識する者たちに示される、アッラーの印である。 info
التفاسير:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• إثبات نبوة النبي صلى الله عليه وسلم وأن إرساله أمر معقول لا عجب فيه .
●ムハンマドの預言者性と彼の派遣は論理に基づいており、奇異なことではない。 info

• خلق السماوات والأرض ومن فيهما، وتدبير الأمر، وتقدير الأزمان واختلاف الليل والنهار كلها آيات عظيمة دالة على ألوهية الله سبحانه.
●天地のすべてと時間の推移は偉大なる兆候であり、それを創造したアッラーの主権性と神格性を確証する。 info

• الشفاعة يوم القيامة لا تكون إلا لمن أذن له الله، ورضي قوله وفعله.
●復活の日に執り成すことのできる者たちとは、アッラーがその許可を与え、現世においてその言動に満悦されていた場合のみである。 info

• تقدير الله عز وجل لحركة الشمس ولمنازل القمر يساعد على ضبط التاريخ والأيام والسنين.
●アッラーは太陽の動きと月の満ち欠けによって私たちの年数や月数、日付の決定を助ける。 info