Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Fulani

Simoore diisnondiral

Tujuan Pokok Surah Ini:
بيان كمال تشريع الله، ووجوب متابعته، والتحذير من مخالفته.
Hollirde timmal sariya Alla e waɗɗaade rewde mbo e reentinde luutndaade mbo. info

external-link copy
1 : 42

حمٓ

Haa, Miim : firo sugu ɗee kalfe yawtiino ka fuɗɗorde cortewol Al-baqarah. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 42

عٓسٓقٓ

Ain, Siin, Qaaf: firo sugu ɗee kalfe yawtiino ka fuɗɗorde cortewol Al-baqarah. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 42

كَذَٰلِكَ يُوحِيٓ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Ko sugu oo wayahu woni ko Allah wahayiniri e maa an Muhammdu, e ɓen Annabaaɓe Makko adinooɓe ma, Allah Fooluɗo e yaggingol ayɓe Mun, Ñeeñuɗo e toppitannde Mun e tagu Mun. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 42

لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ

Ko Kanko Allah tun, woni ko jeyi kala ko woni ka kammuuli e ka leydi: tagugol e laamagol toppitoo. Ko Kanko kadi woni Toowuɗo e jaati Mun, fotde mum, poolgu e kattal Mun e toppitagol Mun, Mawnuɗo e jaati Mun. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 42

تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Hino jeyaa e mawngu Allah ngun, tawde kammuuli ɗin e no ɗi foti e waade e toowude, hiɗi eɓɓa seekorgol dow leydi ndin, hara Malaa'ika'en no laɓɓinira Joomi maɓɓe, yettugol Mo, yankinanoo Mo mawnina Mo, ɓe toroo Mo haforangol wonɓe ka leydi ɓen. Awa anndee pellet, ko Allah woni Haforanoowo kala tuubuɗo e jeyaaɓe Makko ɓen, Hinnotooɗo ɓe. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 42

وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ

Ɓen jogitiiɓe sanamuuji yiɗɓe reweteeɗi hara wanaa Allah, Allah na tommbii kuuɗe maɓɓe ɗen, O yoɓitoyay ɓe ɗe. An non Nulaaɗo, a wonaali fawaaɗo reenugol golle maɓɓe, tawde a lamnditortaake kuuɗe maɓɓe ɗen. An on, ko a yottinoowo tun. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 42

وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ

Ko wano Men wahayinirnoo e ɓeya Annabaaɓe adinooɓe ma ɓen, Men wahayiniri e maaɗa an Nulaaɗo, janngeteende e haala aarabu, fii ko jertiniraa yimɓe Makka ɓen e aarabuuɓe wonɓe takko mayre ɓen, refti yimɓe ɓen fow. Jertinaa kadi yimɓe ɓen, fii Ñalande Darngal, ñalnde Allah mooɓoyta adinooɓe e sakkitiiɓe fow nokku gooto, fii ñaaweede yoɓee; ñalaande nde sikke alaa e mu'un. Yimɓe ɓen wonoyay pecce ɗiɗi: feccere goo, ka Aljanna; woni muumini'en, ndeya feccere, ka Yiite; woni heeferɓe ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 42

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

Si Allah haajuno, O waɗayno fow e mofte goote ka lislaamu, O naada ɓe fow kadi Aljana. Kono ñenƴal Makko ngal eɓɓii nde O naadata mo O muuyi ka lislaamu, ontigi naatoya Aljanna. Tooñuɓe non ko'e-mun geddi e keeferaaku, ɓe alaa giɗo heftoowo fii maɓɓe, wanaa walloowo ɓe e lepte Allah ɗen. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 42

أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Si ko woni, ɓee sirkooɓe jogiti yiɗɓe goo, ko wanaa Allah. Hara non ko Allah woni Giɗo On tigiri, wanaa goɗɗo goo nafatah maa lorra. Ko Kanko woni wuurnitoowo maayɓe ɓen, fii hasbugol ɓe yoɓa ɓe, huunde ronkintaa Mo. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 42

وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ

Onon ɓee yimɓe, kala ko luutondirɗon e fii mun ka doose diina maa ka calɗi mun, haray ñaawoore mun nden, ko ka Allah woni: on ruttoto ka Deftere Makko maa ka Sunna Nulaaɗo Makko on (yo o his). Ko On siforɗo ɗin sifaaji, woni Joomi am; ko e Makko mi fawi fii am on fow, ko ka Makko kadi mi ruttorta tuubugol. info
التفاسير:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• عظمة الله ظاهرة في كل شيء.
Mawngu Allah ngun no feeñiri e huunde kala. info

• دعاء الملائكة لأهل الإيمان بالخير.
Malaa'ika'en no toranoo muumini'en moƴƴere. info

• القرآن والسُنَّة مرجعان للمؤمنين في شؤونهم كلها، وبخاصة عند الاختلاف.
Ko Alqur'aana e Sunna woni ruttorɗe gomɗimɓe ɓen, e fiyaaku maɓɓe fof teŋtinii si ɓe luutondrii. info

• الاقتصار على إنذار أهل مكة ومن حولها؛ لأنهم مقصودون بالرد عليهم لإنكارهم رسالته صلى الله عليه وسلم وهو رسول للناس كافة كما قال تعالى: ﴿وَمَآ أَرسَلنُّكَ إلَّا كافةً لِّلنَّاس...﴾، (سبأ: 28).
Aayeeje ɗen jertinirii yimɓe Makko ɓen e wonɓe sera ɗon ɓen, tawde ko kamɓe faandaa ruttireede, ko ɓe yeddiri kon nulal Nulaaɗo on e yimɓe he fow (yo o his) wano Allah daaliri non: "Men nulaali ma, si wanaa e yimɓe ɓen fow Saba'i". info