क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पवित्र क़ुरआन की संक्षिप्त व्याख्या का जापानी अनुवाद।

トンナーズィアート

सूरा के उद्देश्य:
التذكير بالله واليوم الآخر.
アッラーと来世の想起 info

external-link copy
1 : 79

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

不信仰者の魂を手荒く引き抜く天使たちにかけて、アッラーは誓われる。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 79

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

信者の魂をそっと引き出す天使たちにかけて、 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 79

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

魂を持って天から地上になめらかに泳ぐ天使たちにかけて、 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 79

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

アッラーの命令を急いで実施する天使たちにかけて、 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 79

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

アッラーの命令を実施する天使たち、つまり僕の行動のための天使たちに誓う。それらすべてを、清算と応報のために復活すると誓うのである。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 79

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

最初のラッパで大地が振動するその日、 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 79

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

次のラッパが続く。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 79

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

偽信者と不信仰者の心がその日は、恐れおののくこと info
التفاسير:

external-link copy
9 : 79

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

侮辱の影響が、かれらの目に露わである。 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 79

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

かれらは言う。何と、われわれは復帰させられるのか、。 info
التفاسير:

external-link copy
11 : 79

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

朽ち果てた骨になってしまったのに、われわれは復帰させられるのか。 info
التفاسير:

external-link copy
12 : 79

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

かれらは言う。そんな復帰は、詐欺のようなものだろう。 info
التفاسير:

external-link copy
13 : 79

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

しかし復活は簡単だ。ただ天使の一吹きだけで、 info
التفاسير:

external-link copy
14 : 79

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

かれらは、死んでいた後に、地上に現れるのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
15 : 79

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

使徒よ、ムーサーとかれの主、そしてその敵であるフィルアウンの話は、あなたに届いたか。 info
التفاسير:

external-link copy
16 : 79

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

至高なる主がトゥワーの清い谷(訳注:パレスチナ方面だが、現在はこの地名は残っていない)に、かれ(ムーサー)を呼ばれた時を思い出しなさい。 info
التفاسير:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• التقوى سبب دخول الجنة.
●アッラーを意識することは、楽園に入る理由となる。 info

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
●審判の恐怖は、正しい行為の原因となる。 info

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
●不信仰者の魂を抜くのは、強く荒々しい。しかし信者のそれは、やさしく丁寧だ。 info