क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - الترجمة اليونانية

पृष्ठ संख्या:close

external-link copy
78 : 28

قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَلَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Ο Καρούν είπε: «Πράγματι, τα έλαβα (τα πλούτη μου) λόγω της γνώσης που έχω.» Δεν ήξερε ότι ο Αλλάχ κατέστρεψε πριν απ' αυτόν, από τις προηγούμενες γενιές, εκείνους που ήταν πιο δυνατοί απ' αυτόν και συσσώρευαν περισσότερα (πλούτη απ' αυτόν); Πράγματι, δε θα ρωτηθούν οι κακοί για τις αμαρτίες τους (για να μαθευτούν απ' αυτούς, αφού ο Αλλάχ τις ξέρει ήδη και οι Άγγελοι τις έχουν καταγράψει, αλλά θα ρωτηθούν οι κακοί ως επίπληξη και τιμωρία γι' αυτούς). info
التفاسير:

external-link copy
79 : 28

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ

Βγήκε (ο Καρούν) μπροστά στους ανθρώπους του με τα στολίδια του. Εκείνοι που επιθυμούσαν την εγκόσμια ζωή (και τις απολαύσεις της) είπαν: «Μακάρι να είχαμε όπως αυτό που δόθηκε στον Καρούν! Πράγματι, έχει μεγάλο μερίδιο (από τις απολαύσεις της εγκόσμιας ζωής).» info
التفاسير:

external-link copy
80 : 28

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ

Εκείνοι όμως στους οποίους δόθηκε γνώση είπαν: «Αλίμονο σε σας! Η ανταμοιβή του Αλλάχ είναι καλύτερη για όποιον πιστεύει και κάνει ενάρετες πράξεις. Και δε θα τη λάβουν παρά μόνο οι υπομονετικοί (που υπακούν τον Αλλάχ).» info
التفاسير:

external-link copy
81 : 28

فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ

Έτσι, κάναμε τη γη να καταπιεί αυτόν (τον Καρούν) και το σπίτι του. Δεν είχε καμία ομάδα να τον υποστηρίξει ενάντια στον Αλλάχ, ούτε ο ίδιος (ο Καρούν) θα μπορούσε να υποστηρίξει τον εαυτό του (ενάντια στον Αλλάχ). info
التفاسير:

external-link copy
82 : 28

وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Εκείνοι που επιθυμούσαν την προηγούμενη ημέρα να έχουν μια θέση σαν τη δική του, άρχισαν να λένε: «Δεν είδες ότι ο Αλλάχ δίνει άφθονα αγαθά σε όποιους θέλει από τους δούλους Του, και περιορίζει (τα αγαθά για όποιους θέλει)! Αν δε μας είχε ευνοήσει ο Αλλάχ, θα έκανε τη γη να μας καταπιεί. Δεν είδες ότι οι άπιστοι δε θα επιτύχουν ποτέ!» info
التفاسير:

external-link copy
83 : 28

تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ

Αυτή την ευδαιμονία στη Μέλλουσα Ζωή, θα τη δώσουμε σ' εκείνους που δεν επιδιώκουν την αλαζονεία στη γη, ούτε να σκορπίζουν το κακό (στη γη). Και η ανταμοιβή (και ο Παράδεισος) στο τέλος, θα είναι για τους ευσεβείς (που φυλάσσονται από την τιμωρία του Αλλάχ μέσω της υπακοής των εντολών Tου). info
التفاسير:

external-link copy
84 : 28

مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Όποιος έρχεται (την Ημέρα της Κρίσεως) έχοντας κάνει μία καλή πράξη, θα ανταμειφθεί με καλύτερη ανταμοιβή απ' αυτή (δηλ. με δεκαπλάσια αμοιβή ή περισσότερη). Όποιος όμως έρχεται έχοντας κάνει μία κακή πράξη, τότε εκείνοι που διέπραξαν τις κακές πράξεις, δε θα λάβουν ως τιμωρία παρά μόνο για ό,τι διέπραξαν. info
التفاسير: