क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पवित्र क़ुरआन की संक्षिप्त व्याख्या का फुलानी अनुवाद

पृष्ठ संख्या: 94:77 close

external-link copy
102 : 4

وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

Si a tawdaama e maɓɓe ka konu hare, an Nulaaɗo, a faandike juulnugol ɓe, senndu konu ngu pecce ɗiɗi : feccere goo juulida e maaɗa ɓe jogitoo jogaaji maɓɓe ɗin ka julde, ndeya feccere ayna ɓe, si feccere aranere nden juulidii e imaamu on darnde, yo ɓe timminan hoore-maɓɓe julde nden, si ɓe juulii, yo ɓe darto ɓaawo mooɗon ɓe fewta ayɓe ɓen, ndeya feccere ɗiɗaɓere reenaynoode nde juulaali kadi ara, ɓe juulida e imaamu on darnde, si imaamu on salminii, ɓe timmiŋtinoo julde maɓɓe nden ɓe jogitoroo jogaaji maɓɓe ɗin fii ayɓe ɓen. Heeferɓe ɓen yelinoke sinno on welsindotono e ɗii jogaaji mon e doŋle mon tuma juuloton, ɓe yana e mooɗon yanannde wootere, ɓe juha on e welsindaare mon. Bakkaatu fawaaki on si tawii lorra toɓo maa nawnaare heɓii on ekn, nde walliŋton jogaaji mon ɗin, ko woni tun, reŋtoree e ayɓe mon ɓen no newori woo. Pellet, Alla Hebilanii heeferɓe ɓen lepte hoynooje. info
التفاسير:

external-link copy
103 : 4

فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا

Si on timminii julde nden, onon gomɗimɓe ɓen, jaŋtoree Innde Alla nden subbunhinagol, e hamdinagol e haylilugol foti on dari, maa hara on juuɗi maa ko e hoore becce mon. Si kulol ngol iwii e mo'on on deeƴii, haray ñiɓnee julde nden no timmiri wonndude e waɗɗiiɗi mayre. Pellet, julde nden laatike ko farlaande e gomɗimɓe ɓen waqiŋtinaande ; dagotaako neɓnirgol nde si wanaa gaŋto, si tawii non ko e ɗanngal, haray hiwo dagoo hawtitugol renndinde e ustude. info
التفاسير:

external-link copy
104 : 4

وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

Wata on lo'iŋkino onon muumini en, maajaasikino- ɗon e nder ɗaɓɓitugol heeferɓe ayɓe mon ɓen. Si on laatike hiɗon muusee e ko heɓata on e barme maa wareede, kamɓe kadi hiɓe muusiree wano muusirteɗon, wata ɓe ɓuru on muññaare ; sabu onon hiɗon jortii immorde e Alla mbarjaari e ballal kon ko ɓe jortaaki. Pellet, Alla Laatike Annduɗo fiyakuuji jeyaaɓe Makko ɓen, Ñeeñuɗo e Toppitagol Makko ngol Sari'aaji Makko ɗin. info
التفاسير:

external-link copy
105 : 4

إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا

Menen men Jippinii e maaɗa an Nulaaɗo, ndee Qur'aanaare wonndude e goonga fii yo a ñaawir hakkunde yimɓe ɓen kala fiyaaku maɓɓe kon ko Alla Hollu maa. Wata a wonan janfotooɓe ɓen wennjanoowo ɓe. info
التفاسير:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• استحباب صلاة الخوف وبيان أحكامها وصفتها.
Ina yiɗa julde kulol e feññinde ñaawooje e sifa mayre. info

• الأمر بالأخذ بالأسباب في كل الأحوال، وأن المؤمن لا يعذر في تركها حتى لو كان في عبادة.
Yamirugol jogitagol sabuuji ɗin e kala huunde, e wonnde gomɗinɗo on jaɓaŋtaake ngaŋto e roŋkugol jogaade ɗin. info

• مشروعية دوام ذكر الله تعالى على كل حال، فهو حياة القلوب وسبب طمأنينتها.
Sar'inegol duumagol jaŋtoore Innde Alla Toowuɗo On e kala huunde, ko ɗum woni nguurdam ɓerɗe ɗen, deeƴina fii majje. info

• النهي عن الضعف والكسل في حال قتال العدو، والأمر بالصبر على قتاله.
Haɗugol lo'iŋkaade jaasiŋtinoo fewndo haɓidugol e ayɓe ɓen, na yamira muññoo e ɗum. info