क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - फ्रान्सीसी अनुवाद - रशीद माश

पृष्ठ संख्या:close

external-link copy
84 : 26

وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

84 faire que mes vertus et mes mérites passent à la postérité[972], info

[972] Et, de fait, juifs, chrétiens et musulmans célèbrent ses mérites et ses vertus jusqu’à ce jour.

التفاسير:

external-link copy
85 : 26

وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

85 faire de moi l’un des héritiers des jardins de la félicité, info
التفاسير:

external-link copy
86 : 26

وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

86 et pardonner à mon père qui est du nombre des égarés. info
التفاسير:

external-link copy
87 : 26

وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ

87 Ne me couvre pas de honte[973] le Jour où les hommes seront ressuscités, info

[973] Par le sort que Tu feras subir à mon père, précisent certains commentateurs, qui s’appuient notamment sur le verset qui suit immédiatement.

التفاسير:

external-link copy
88 : 26

يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ

88 Jour où les richesses et les enfants ne seront d’aucune utilité info
التفاسير:

external-link copy
89 : 26

إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ

89 et où seul celui qui viendra à Allah avec un cœur pur sera sauvé. » info
التفاسير:

external-link copy
90 : 26

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ

90 Le Paradis sera alors rapproché de ceux qui furent pleins de piété info
التفاسير:

external-link copy
91 : 26

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ

91 et le Brasier exposé à ceux qui s’étaient écartés de la vérité, info
التفاسير:

external-link copy
92 : 26

وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

92 auxquels il sera lancé : « Où sont ces fausses divinités que vous adoriez info
التفاسير:

external-link copy
93 : 26

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ

93 en dehors d’Allah ? Peuvent-elles vous secourir ou elles-mêmes se sauver ? » info
التفاسير:

external-link copy
94 : 26

فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ

94 Ils y seront alors précipités avec ceux qui les auront égarés[974], info

[974] Autre sens : les fausses divinités y seront alors précipitées avec leurs adorateurs dévoyés.

التفاسير:

external-link copy
95 : 26

وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ

95 ainsi que les armées de Satan, sans que nul ne puisse y échapper. info
التفاسير:

external-link copy
96 : 26

قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ

96 Les mécréants jureront, se disputant dans le Brasier : info
التفاسير:

external-link copy
97 : 26

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

97 « Par Allah ! Nous étions de toute évidence égarés info
التفاسير:

external-link copy
98 : 26

إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

98 en vous mettant vous et le Seigneur de la Création sur un pied d’égalité. info
التفاسير:

external-link copy
99 : 26

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

99 Ce sont les criminels, en réalité, qui nous ont détournés de la vérité. info
التفاسير:

external-link copy
100 : 26

فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ

100 Nous n’avons ni intercesseur en mesure de nous sauver, info
التفاسير:

external-link copy
101 : 26

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ

101 ni ami sincère et dévoué. info
التفاسير:

external-link copy
102 : 26

فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

102 Si seulement il nous était donné de retourner sur terre, nous serions du nombre des croyants ! » info
التفاسير:

external-link copy
103 : 26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

103 Voilà assurément un enseignement, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants. info
التفاسير:

external-link copy
104 : 26

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

104 Ton Seigneur, en vérité, est le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux. info
التفاسير:

external-link copy
105 : 26

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

105 Le peuple de Noé a aussi traité les Messagers d’imposteurs, info
التفاسير:

external-link copy
106 : 26

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

106 lorsque l’un des leurs, Noé, leur dit : « Ne craignez-vous pas le Seigneur ? info
التفاسير:

external-link copy
107 : 26

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

107 Je suis envoyé à vous en Messager digne de foi. info
التفاسير:

external-link copy
108 : 26

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

108 Craignez donc Allah et obéissez-moi ! info
التفاسير:

external-link copy
109 : 26

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

109 Je ne vous réclame en échange aucun salaire. Ma récompense incombe uniquement au Seigneur de l’univers. info
التفاسير:

external-link copy
110 : 26

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

110 Craignez donc Allah et obéissez-moi ! » info
التفاسير:

external-link copy
111 : 26

۞ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ

111 Ils répondirent : « Allons-nous croire en toi alors que tu n’es suivi que par la lie du peuple ? » info
التفاسير: