क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पवित्र क़ुरआन की संक्षिप्त व्याख्या का बोस्नियाई अनुवाद

Et-Tarik

सूरा के उद्देश्य:
بيان قدرة الله وإحاطته في خلق الإنسان وإعادته.
Ukazivanje na Allahovu snagu i Njegovu sveobuhvatnost kada je riječ o stvaranju čovjeka i njegovom ponovnom povratku. info

external-link copy
1 : 86

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Allah se kune nebom i kune se zvijedom koja se pojavljuje noću. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 86

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

A znaš li ti, o Allahov Poslaniče, značaj ove velike zvijezde? info
التفاسير:

external-link copy
3 : 86

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

To je zvijezda koja svojom blistavošću i svojim sjajem prodire nebesa. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 86

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

ne postoji ni jedan čovjek, a da Allah nije odredio čuvara koj pazi na njegova djela i priprema ih za obračun na Sudnjem danu. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 86

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Neka čovjek promisli od čega ga je Allah stvorio, pa će mu biti jasna Allahova moć, a njegova slabost. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 86

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Allah ga je stvorio od tekućine koja u mlazu izbija i ulazi u rodnicu. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 86

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Ta tekućina izlazi između kičme muškarca i grudne kosti. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 86

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Ako je Allah Uzvišeni u stanju da stvori čovjeka od ove neznantne tekućine, onda je u stanju i da ga proživi nakon smrti, kako bi račun polagao i dobio ono što je zaslužio. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 86

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

na dan kada se tajne otkriju i kada postane poznato ono što su srca skrivala, kada namjere i vjerovanja budu ispoljena, pa će se saznati ko je bio dobar, a ko loš. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 86

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

Toga dana čovjek neće imati snage da se zaštiti od Allahove kazne, niti će imati pomagača. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 86

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

Allah se kune nebom sa kojeg silazi kiša, i njeno silaženje ponavlja se. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 86

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

I kune se zemljom koja puca i iz nje niče bilje, plodovi i drveće. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 86

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

Ovaj Kur'an objavljen Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem, je govor koji rastavlja istinu od neistine, ispravan govor od lažnog. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 86

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

On nije igra i zabava, nije neozbiljan govor, nego su to ozbiljne i istinite riječi. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 86

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

Poricatelji istine koju je donio njihov poslanik prave velike spletke kako bi odvraćali od njegova poziva i kako bi ga uništili. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 86

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا

I ja njima pravim spletke, ispoljavajući vjeru i uništavajući neistinu. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 86

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

zato nevjernicima, o Poslaniče, još vremena daj, još koji trenutak ih ostavi i ne požuruj njihovu kaznu. info
التفاسير:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
Meleki čuvaju čovjekova i dobra i loša djela, kako bi čovjek za njih polagao račun. info

• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
Spletke nevjernika su veoma slabe kada se uporede sa Allahovim zamkama. info

• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
Strah od Allaha utiče da se čovjek okoristi opomenom. info