કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - વિયેતનામી ભાષામાં અલ્ મુખ્તસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનિલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ

પેજ નંબર:close

external-link copy
28 : 18

وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا

Ngươi - Thiên Sứ Muhammad - hãy bắt bản thân mình đồng hành với những người thành tâm cầu nguyện Thượng Đế của họ sáng chiều, Ngươi chớ đừng không ngó ngàng gì đến họ do chỉ muốn ngồi cùng với những kẻ giàu có và quý tộc, Ngươi cũng chớ nghe theo những kẻ làm trái tim Ngươi xao lãng việc tưởng nhớ TA (Allah), những kẻ xúi giục Ngươi lánh xa những người nghèo và xúi giục Ngươi đi theo ham muốn của bản thân hơn việc tuân lệnh Thượng Đế của Ngươi, và đó là hành động tồi tệ và tội lỗi. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 18

وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy nói với những kẻ lơ là với Allah với trái tim hời hợt: Những gì Ta mang đến cho các người là chân lý, nó đến từ nơi Allah chứ không phải từ bản thân Ta, Ta không đáp lại lời kêu gọi của các người về việc rời bỏ những người có đức tin. Bởi thế, ai trong các người muốn tin điều chân lý này thì hãy tin, y sẽ được ban thưởng cho niềm tin đó; và ai trong các người muốn phủ nhận thì hãy cứ phủ nhận rồi y sẽ phải chịu sự trừng phạt thích đáng theo sự mong đợi của y. Quả thật, TA (Allah) đã chuẩn bị cho những kẻ làm điều sai quấy với bản thân của chúng bởi đã lựa chọn con đường vô đức tin Hỏa Ngục, nơi mà lửa sẽ bao trùm lấy chúng từ mọi phía và chúng không thể thoát ra ngoài được. Và nếu chúng van xin giảm nhẹ hình phạt thì TA sẽ giảm nhẹ cho chúng bằng loại nước giống như dầu sôi, nó sẽ nướng chín gương mặt của chúng bởi độ nóng của nó, loại nước uống này rất kinh khủng và đáng sợ, nó chẳng những không làm cho hết khát mà còn tăng thêm cơn khát. Và Hỏa Ngục là một nơi nghỉ thật tồi tệ và xấu xa nhất. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 18

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا

Quả thật, những người có đức tin và làm việc ngoan đạo và thiện tốt, họ sẽ được ban thưởng với một phần thưởng vô cùng to lớn bởi TA (Allah) không lấy mất đi phần ân thưởng của những ai đã làm việc tốt mà ngược lại TA luôn ban cho họ một cách trọn vẹn hoặc hơn. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 18

أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا

Những người đó,những người mà họ được mô tả rằng họ có đức tin và hành đạo cũng như những việc thiện tốt,sẽ được ban thưởng cho Thiên Đàng,nơi của những ngôi vườn bên dươi có các dòng sông chảy,họ sẽ được đeo nhưng chiếc vòng vàng,được mặc y phục bằng lụa là màu xanh mịn màng,họ sẽ tựa mình nghỉ trên những chiếc tràng kỷ cao,họ sẽ sống trong Thiên Đàng mãi mãi,một phần thưởng thật tốt đẹp,một chốn ngụ vĩnh hằng info
التفاسير:

external-link copy
32 : 18

۞ وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy đưa ra hình ảnh thí dụ cho họ về hai người: một người vô đức tin và một người có đức tin. Người vô đức tin, TA (Allah) đã ban cho y hai ngôi vườn nho được rào quanh bởi cây chà là và giữa hai ngôi vườn TA đặt một mảnh rẫy. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 18

كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا

Mỗi ngôi vườn đều xum xuê trái quả, cả nho, chà là và mảnh rẫy, không có một trái quả nào bị hư hỏng hay bị lép, tất cả đều hoàn hảo, và TA đã cho một con sông chảy chính giữa hai ngôi vườn để tiện tưới tiêu. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 18

وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا

Người chủ của hai ngôi vườn (người vô đức tin) được mùa, y nói với người bạn có đức tin của y trong lúc đang trò chuyện với vẻ kiêu hãnh và tự cao tự đại: Tôi có nhiều của cải hơn anh và tôi cũng mạnh hơn anh về số thành viên trong gia đình. info
التفاسير:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• فضيلة صحبة الأخيار، ومجاهدة النفس على صحبتهم ومخالطتهم وإن كانوا فقراء؛ فإن في صحبتهم من الفوائد ما لا يُحْصَى.
Ân phúc của việc đồng hành cùng với những người có đức tin cho dù họ có nghèo hèn.Bởi quả thật đồng hành cùng với họ có nhiều ích lợi không thể đếm xiết info

• كثرة الذكر مع حضور القلب سبب للبركة في الأعمار والأوقات.
Việc nhiều tụng niệm Allah bằng sự thành tâm là nguyên nhân mang lại phúc lành cho tuổi thọ và thời gian. info

• قاعدتا الثواب وأساس النجاة: الإيمان مع العمل الصالح؛ لأن الله رتب عليهما الثواب في الدنيا والآخرة.
Nguyên nhân căn bản cho sự đạt được phần ban thưởng và được cứu rỗi: đức tin Iman cùng với việc làm ngoan đạo và thiện tốt; bởi Allah đã qui định phần thưởng cho hai thứ đó ở trên đời này và cõi Đời Sau. info