કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - સર્બિયન ભાષામાં અલ્ મુખતસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનીલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ

પેજ નંબર:close

external-link copy
42 : 30

قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ

Божји Посланиче, обрати се незнанобошцима: “Светом путујте и гледајте, размишљајући и поуку извлачећи, шта је задесило претходне нараштаје! Већина њих су били незнанобошци, а због тога су и уништени!” info
التفاسير:

external-link copy
43 : 30

فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ

Зато ти окрени своје лице ка Правом путу и Исламу, исправној вери, пре него што наступи Дан коначног полагања рачуна, а који нико неће моћи одложити нити одбити. Тог Дана људи ће бити у различитим категоријама и појавиће се одвојено да им буду показана дела која су чинили на пролазном свету; једни ће бити уведени у Рај, а други ће бити бачени у Пакао. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 30

مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ

Они који не верују у Силног Бога, Зналца свих тајни, сами ће сносити последице и штету неверовања вечно боравећи у ватри, док ће они који верују и, зарад Божја лица, чине добра дела себи припремити место и угодно боравиште у Рају, у којем ће вечно боравити. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 30

لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ

То је тако, да би Свевишњи Бог, из Своје милости и доброте, наградио честите вернике најбољом наградом. Заиста Свезнајући Бог не воли оне који не верују и који поричу посланике, Он ће их казнити на Дану судњем. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 30

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Једно од знамења Божјих јесте то што шаље ветрове с кишним облацима и радосним вестима људима о спуштању кише, да би Бог Узвишени, људима подарио Своју милост, како би уживали у благодатима благословљене слатке воде коју спушта с неба и помоћу које, након обамрлости, оживе и људи и земља, и како би, Божјим давањем, моћи и вољом, лађе морем пловиле, а на којима трговци превозе трговачку робу и храну – не би ли људи били захвални Створитељу, па им због тога Он подарио још веће благодати. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 30

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Узвишени Бог је и пре Посланика, нека је мир над њим и милост Божја, слао посланике њиховим народима с јасним, непобитним доказима. Па ипак, већина се њихових сународника отуђила од Бога, а мањина је веровала; Узвишени Бог се осветио порицатељима, уништио их је, а верницима монотеистима помогао је, јер Божји штићеници, због свог степена и близине Њему, заслужују Његову неизоставну помоћ. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 30

ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ

Једино Бог Узвишени, шаље ветрове и они гоне кишне облаке па их небом разастире по Својој вољи, у парчад их делећи, па видиш кишу како лије из њих. А кад Племенити Бог помоћу ветрова потера кишне облаке на предео на који жели, људи се одједном обрадују и надасве радошћу испуне због кише која ће пасти, а услед које ће земља биљем, које треба и њима и стоци њиховој, обрасти. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 30

وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ

Обрадовали су се, иако су раније – пре него што ће Бог кишу спустити – били очајни. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 30

فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Зато посматрај, Посланиче, трагове кише на зеленој земљи и бујним вртовима, коју Бог шаље као израз милости – како Он помоћу воде оживи суву, испуцалу, обамрлу земљу из које затим никне разно биље! Онај Који је у могућности да земљу оживи, након њене обамрлости и суше, у могућности је мртве да оживи изводећи их из гробова. Бог све може да учини и ништа не може да изађе из оквира Његовој моћи. info
التفاسير:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• إرسال الرياح، وإنزال المطر، وجريان السفن في البحر: نِعَم تستدعي أن نشكر الله عليها.
Слање ветрова, спуштање кише и пловљење лађа по мору – све су то благодати које изискују захвалност Богу. info

• إهلاك المجرمين ونصر المؤمنين سُنَّة إلهية.
Божји закон је да уништава оне који чине зло, а да помаже верницима. info

• إنبات الأرض بعد جفافها دليل على البعث.
То што земља обрасте биљем након што је била сува и испуцала доказ је да ће Бог проживети мртве. info