કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - સર્બિયન ભાષામાં અલ્ મુખતસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનીલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ

પેજ નંબર:close

external-link copy
107 : 10

وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يُرِدۡكَ بِخَيۡرٖ فَلَا رَآدَّ لِفَضۡلِهِۦۚ يُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Ако Бог одреди да те, о Посланиче, задеси нека жалост и несрећа, а ти будеш се будеш трудио да те она не задеси, знај да је нико од Бога не може отклонити. Ако Он буде желео да ти какво добро и благодат да, знај да нико Његову доброту не може спречити. Он Своју благодат и доброту дарује коме хоће и нико Га ни на шта не може присилити. Он прашта људима који се покају и самилостан је према њима. info
التفاسير:

external-link copy
108 : 10

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ

О Посланиче, реци људима: Стигао вам је Кур'ан као објава од вашег Господара. Онај ко крене правим путем и поверује у Кур'ан, имаће личну корист од тога, јер Бог је независан и Њему не треба покорност створења. А онај ко буде кренуо путем заблуде, сам ће сносити негативне последице тог избора, јер Богу неће наштетити ничија непокорност и заблуда. Ја нисам ваш чувар који је задужен да се брине о делима вашим, нити ћу ја с вама да сводим рачун. info
التفاسير:

external-link copy
109 : 10

وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

О Посланиче, следи Објаву која ти долази од твога Господара и поступај по њој, и буди стрпљив на узнемиравања која ти долазе од твог народа који ти се супротставља, и буди стрпљив у достављању Објаве која ти је наређена да је доставиш. Иди устрајно Правим путем док Бог не донесе пресуду и помогне те на овоме свету, и док њих, ако умру као неверници, не казни на Будућем свету. info
التفاسير:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• إن الخير والشر والنفع والضر بيد الله دون ما سواه.
Добро и зло, корист и штета су само у Божјим рукама. info

• وجوب اتباع الكتاب والسُّنَّة والصبر على الأذى وانتظار الفرج من الله.
Указивање на обавезност слеђења Кур'ана и Посланикове праксе, и стрпљивост на узнемиравању и чекање излаза од Бога. info

• آيات القرآن محكمة لا يوجد فيها خلل ولا باطل، وقد فُصِّلت الأحكام فيها تفصيلًا تامَّا.
Кур'ански одломци су јасни и потпуни и у њима нема никакве грешке и неисправности. У њима су потпуно појашњени прописи. info

• وجوب المسارعة إلى التوبة والندم على الذنوب لنيل المطلوب والنجاة من المرهوب.
Обавезно се мора пожурити са тражењем опроста и покајањем за грехе, како би се постигао циљ којем се тежи, односно како би се сачувало од онога од чега се страхује. info