કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - પશ્તો ભાષામાં અનુવાદ - રવ્વાદ ભાષાંતર કેન્દ્ર

ضحی

external-link copy
1 : 93

وَالضُّحٰی ۟ۙ

قسم دی پر وخت د څاښت باندې. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 93

وَالَّیْلِ اِذَا سَجٰی ۟ۙ

او پر شپه باندې کله چې وغوړیږي. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 93

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰی ۟ؕ

چې پالونکي دې نه پرېښی یې او نه يې بد راغلی يې. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 93

وَلَلْاٰخِرَةُ خَیْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰی ۟ؕ

او هرو مرو ستا لپاره آخرت تر دنيا غوره دی. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 93

وَلَسَوْفَ یُعْطِیْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰی ۟ؕ

او ژر به دې پالونکی دومره څه درکړي چې پرې خوشحاله شې. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 93

اَلَمْ یَجِدْكَ یَتِیْمًا فَاٰوٰی ۪۟

آيا ته يې يتيم ونه مومندلې چې بيا يې د هستوګنې ځای درکړ. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 93

وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدٰی ۪۟

او ویې موندلي ته ناخبره نو پوه یې کړې. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 93

وَوَجَدَكَ عَآىِٕلًا فَاَغْنٰی ۟ؕ

او بې وزله يې وموندلې؛ نو شتمن يې کړې. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 93

فَاَمَّا الْیَتِیْمَ فَلَا تَقْهَرْ ۟ؕ

نو هر چې یتیم دی غصه پرې مه کوه. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 93

وَاَمَّا السَّآىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ ۟ؕ

او مه سوالګر رټه. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 93

وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ۟۠

او د خپل پالونکي د لورېينې ښکارندويي دې کوه. info
التفاسير: