કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - કુર્દિશ ભાષામાં અનુવાદ - ઈસ્માઈલ સગીરી

પેજ નંબર:close

external-link copy
25 : 14

تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

25. هەمی وەختان ب دەستویرییا خودایێ خۆ بەر و فێقییێ‌ خۆ ددەت، و خودێ مەتەلان بۆ مرۆڤان دئینیت بەلكی [هزرا خۆ تێدا بكەن] بۆ خۆ پێڤە بچن. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 14

وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ

26. و مەتەلا پەیڤا پیس [پەیڤا گاوری و بەرزەبوونێ] وەكی دارەكا پیسە ب ڕه و ڕویشالڤە ژ ئەردی هاتبیتە هلكێشان، چو ڕاوەستیان و خۆجهی بۆ نینە [هەروەسا پەیڤا گاورییێ خۆڕاگرتن و بەرەكەت نینە]. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 14

يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ

27. خودێ ئەوێت باوەری ئینایین ب ئاخڤتنا بنەجهـ ڕادگریت [كو پەیڤا (لا إله إلا الله)] د ژیانا دنیایێدا [ئانكو وەختێ د گۆڕیدا پسیار ژێ دئێتەكرن] و د قیامەتێ ژیدا و ل بەر ستەمكاران بەرزە دكەت [نەشێن بەرسڤا خۆ د گۆڕیدا بدەن، و بێ بەرسڤن ژی ڕۆژا حسێب د گەل دئێتەكرن]، و خودێ چ بڤێت وێ دكەت. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 14

۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ كُفۡرٗا وَأَحَلُّواْ قَوۡمَهُمۡ دَارَ ٱلۡبَوَارِ

28. ئەرێ ما تە نەدیت، ئەوێت نیعمەت و كەرەما خودێ ژ چاڤكۆرەیی گوهاڕتی، و ملەتێ خۆ [ب سەرڕەقییا خۆ] كێشاینە خانییێ بنبڕی و هیلاكێ. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 14

جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ

29. ئەو خانی دۆژەهە دێ چنە تێدا، و دێ تامكەنە گەرما وێ، و چ پیسە بنەجهە. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 14

وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ

30. و وان هەڤال و هەڤپشك بۆ خودێ چێكرینە، دا خەلكی ژ ڕێكا خودێ دەربێخن [هەی موحەممەد] بێژە [وان]: ل سەر خۆشییێت خۆ بن، دویماهیكا هەوە هەر ئاگرە. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 14

قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ

31. [هەی موحەممەد] بێژە بەندەیێت من ئەوێت باوەری ئینایین: [كا چاوا مە فەرمانا وان كرییە] بلا نڤێژان بكەن و ژ ڕزقێ مە دایییە وان، بلا ژ نەپەنی و ئاشكەرا، خێران ژێ بدەن، بەری هاتنا وێ ڕۆژێ، ئەوا نە كڕین و نە فرۆتن و نە دۆستینی و نە هەڤالینی، تێدا هەی. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 14

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ

32. خودێ ئەوە یێ ئەرد و ئەسمان چێكرین و باران ژ ئەسمانی ئینایییە خوارێ، ڤێجا [ب وێ بارانێ] فێقییێت ڕەنگ ڕەنگ یێت بۆ هەوە دەرئێخستین و كرینە ڕزقێ هەوە، و گەمی بۆ هەوە یێت سەرنەرم كرین و ب ساناهی ئێخستین، دا ب ئەمرێ خودێ د دەریایێدا بچن، [و هەوە و تشتێت هەوە ژ جهەكی ببەنە جهەكێ دی]. و ڕویبار بۆ هەوە ساناهی و بەردەست كرن [دا هوین ژێ ڤەخۆن و تۆڤچینییا خۆ پێ بكەن]. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 14

وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ

33. و ڕۆژ و هەیڤ ژی یێت ب بەر خزمەتا هەوە ئێخستین، و بەردەوامن د ڕاستكرنێدا (اصلاح) یان بەردەوامن د چۆنێدا بێ ڕاوەستیان، و شەڤ و ڕۆژ ژی یێت بۆ هەوە ساناهی كرین [دا هوین د شەڤێدا ڤەهەسن و د ڕۆژێدا بۆ خۆ شۆل بكەن]. info
التفاسير: