કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - અંગ્રેજી ભાષામાં અનુવાદ - ડૉ. વલીદ બ્લૈહિશ અલ્ ઉમરી - કાર્ય પ્રગતિમાં છે.

external-link copy
44 : 16

بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ

(44) ˹We sent them˺ With clear evidences, the ˹Sacred˺ Writs, and We sent down the Reminder[3296] to you ˹Muhammad˺ so that you may make clear to people what was ˹successively˺ sent down to them and so that they may ponder[3297]. info

[3296] Exegetes are unanimous in their opinion that the Reminder (Dhikr) mentioned here is the Glorious Qur’an: “cf. Ibn al-Jawzī): “And this is a blessed Reminder ˹that˺ We have sent down” (21: 50). The Qur’an is dhikr (reminder) in that it constantly makes “mention” of what people need for the betterment of their affairs and lives; it also “reminds” people of God Almighty and the Last Day; and that it is a cause of “laudable mention” (dhikr) and high repute (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Rāzī, Ibn ʿĀshūr).
[3297] “A Book that We have sent down to you ˹Muhammad˺, blessed, so they may meditate its Signs and that people of reason may be reminded!” (38: 29).

التفاسير: