કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - અંગ્રેજી ભાષાતર - તકિયુદ્દીન હિલાલી તેમજ મોહસીન ખાન

‘Abasa

external-link copy
1 : 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

 1. (The Prophet صلى الله عليه وسلم) frowned and turned away. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 80

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

 2. Because there came to him the blind man (i.e. ‘Abdullâh bin Umm-Maktûm, who came to the Prophet صلى الله عليه وسلم while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs). info
التفاسير:

external-link copy
3 : 80

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

 3. And how can you know that he might become pure (from sins)? info
التفاسير:

external-link copy
4 : 80

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

 4. Or he might receive admonition, and the admonition might profit him? info
التفاسير:

external-link copy
5 : 80

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

 5. As for him who thinks himself self-sufficient, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 80

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

 6. To him you attend; info
التفاسير:

external-link copy
7 : 80

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

 7. What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief: you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allâh). info
التفاسير:

external-link copy
8 : 80

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

 8. But as to him who came to you running, info
التفاسير:

external-link copy
9 : 80

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

 9. And is afraid (of Allâh and His punishment). info
التفاسير:

external-link copy
10 : 80

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

 10. Of him you are neglectful and divert your attention to another, info
التفاسير:

external-link copy
11 : 80

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

 11. Nay, (do not do like this); indeed it (this Qur’ân) is an admonition. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 80

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

 12. So whoever wills, let him pay attention to it. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 80

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

 13. (It is) in Records held (greatly) in honour (Al-Lauh Al-Mahfûz), info
التفاسير:

external-link copy
14 : 80

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

 14. Exalted (in dignity), purified, info
التفاسير:

external-link copy
15 : 80

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

 15. In the hands of scribes (angels). info
التفاسير:

external-link copy
16 : 80

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

 16. Honourable and obedient. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 80

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

 17. Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is! info
التفاسير:

external-link copy
18 : 80

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

 18. From what thing did He create him? info
التفاسير:

external-link copy
19 : 80

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

 19. From Nutfah (male and female semen drops) He created him and then set him in due proportion. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 80

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

 20. Then He makes the Path easy for him. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 80

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

 21. Then He causes him to die and puts him in his grave. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 80

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

 22. Then when it is His Will, He will resurrect him (again). info
التفاسير:

external-link copy
23 : 80

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

 23. Nay, but (man) has not done what He commanded him. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 80

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

 24. Then let man look at his food: info
التفاسير:

external-link copy
25 : 80

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

 25. We pour forth water in abundance. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 80

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

 26. And We split the earth in clefts. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 80

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

 27. And We cause therein the grain to grow, info
التفاسير:

external-link copy
28 : 80

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

 28. And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), info
التفاسير:

external-link copy
29 : 80

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

 29. And olives and date-palms, info
التفاسير:

external-link copy
30 : 80

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

 30. And gardens dense with many trees, info
التفاسير:

external-link copy
31 : 80

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

 31. And fruits and herbage info
التفاسير:

external-link copy
32 : 80

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

 32. (To be) a provision and benefit for you and your cattle. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 80

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

 33. Then when there comes As-Sâkhkhah (the second blowing of the Trumpet on the Day of Resurrection) info
التفاسير:

external-link copy
34 : 80

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

 34. That Day shall a man flee from his brother, info
التفاسير:

external-link copy
35 : 80

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

 35. And from his mother and his father, info
التفاسير:

external-link copy
36 : 80

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

 36. And from his wife and his children. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 80

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

 37. Everyman that Day will have enough to make him careless of others. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 80

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

 38. Some faces that Day will be bright (true believers of Islâmic Monotheism), info
التفاسير:

external-link copy
39 : 80

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

 39. Laughing, rejoicing at good news (of Paradise). info
التفاسير:

external-link copy
40 : 80

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

 40. And other faces, that Day, will be dust-stained. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 80

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

 41. Darkness will cover them. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 80

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

 42. Such will be the Kafarah (disbelievers in Allâh, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم, etc.), the Fajarah (wicked evil doers). info
التفاسير: