કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - અંગ્રેજી ભાષાતર - તકિયુદ્દીન હિલાલી તેમજ મોહસીન ખાન

પેજ નંબર:close

external-link copy
36 : 69

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

 36. Nor any food except filth from the washing of wounds. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 69

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

 37. None will eat it except the Khâti’ûn (sinners, disbelievers, polytheists). info
التفاسير:

external-link copy
38 : 69

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

 38. So I swear by whatsoever you see, info
التفاسير:

external-link copy
39 : 69

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

 39. And by whatsoever you see not, info
التفاسير:

external-link copy
40 : 69

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

 40. That this is verily, the word of an honoured Messenger [i.e. Jibrîl (Gabriel) or Muhammad صلى الله عليه وسلم which he has brought from Allâh]. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 69

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

 41. It is not the word of a poet: little is that you believe! info
التفاسير:

external-link copy
42 : 69

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

 42. Nor is it the word of a soothsayer (or a foreteller): little is that you remember! info
التفاسير:

external-link copy
43 : 69

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

 43. This is the Revelation sent down from the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists). info
التفاسير:

external-link copy
44 : 69

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

 44. And if he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) had forged a false saying concerning Us (Allâh جل جلاله), info
التفاسير:

external-link copy
45 : 69

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

 45. We surely would have seized him by his right hand (or with power and might), info
التفاسير:

external-link copy
46 : 69

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

 46. And then We certainly would have cut off his life artery (aorta), info
التفاسير:

external-link copy
47 : 69

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

 47. And none of you could have withheld Us from (punishing) him. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 69

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

 48. And verily, this (Qur’an) is a Reminder for the Muttaqûn (the pious. See V.2:2). info
التفاسير:

external-link copy
49 : 69

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

 49. And verily, We know that there are some among you that belie (this Qur’ân). (Tafsir At-Tabarî) info
التفاسير:

external-link copy
50 : 69

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

 50. And indeed it (this Qur’ân) will be an anguish for the disbelievers (on the Day of Resurrection).[1] info

(V.69:50) See the footnote of (V.3:85).

التفاسير:

external-link copy
51 : 69

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

 51. And verily, it (this Qur’ân) is an absolute truth with certainty.[2] info

(V.69:51) See the footnote of (V.10:37).

التفاسير:

external-link copy
52 : 69

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

 52. So glorify the Name of your Lord, the Most Great.[3] info

(V.69:52) See footnotes of (V.13:28).

التفاسير: