કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - દરી ભાષામાં અનુવાદ - મુહમ્મદ અનવર બદ્ખશાની

ضحی

external-link copy
1 : 93

وَٱلضُّحَىٰ

قسم به وقت چاشت. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 93

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

و قسم به شب چون (تاریک شود و) آرام گیرد. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 93

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

پروردگارت تو را رها نکرده و بر تو خشم نگرفته است. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 93

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

و البته آخرت برای تو بهتر از دنیاست. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 93

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

و البته پروردگارت به تو (نعمت) خواهد داد که راضی و شادمان شوی. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 93

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

آیا تو را یتیم نیافت پس تو را جای داد؟ info
التفاسير:

external-link copy
7 : 93

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

و تو را بی‌خبر (از احکام شرع) یافت پس هدایت کرد. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 93

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

و تو را فقیر یافت پس غنی گردانید. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 93

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

پس بر یتیم قهر مکن. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 93

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

و سائل و گدا را از خود مران. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 93

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

و اما نعمت‌های پروردگارت را بازگو کن. info
التفاسير: