કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ચાઈનીઝ ભાષામાં અલ્ મુખ્તસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનિલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ

પેજ નંબર:close

external-link copy
5 : 12

قَالَ يَٰبُنَيَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلَىٰٓ إِخۡوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيۡدًاۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

叶尔孤白对他的儿子优素福说:“我的孩子啊!你不要把梦告诉你的兄弟们,以免他们理解后嫉妒你、算计你。恶魔确是人明显的敌人。” info
التفاسير:

external-link copy
6 : 12

وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

优素福啊!正如你所做的梦,你的主要选拔你,教授你圆梦的知识,以圣品完成对你的恩典,正如祂完成对你的祖先——易卜拉欣和伊斯哈格——的恩典那样。你的主全知他所创造的,他的安排是睿智的。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 12

۞ لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ

在优素福和他的兄弟的故事中,对于询问者包含许多教训和劝戒。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 12

إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

当时,他的兄弟们商议说:“在我们的父亲看来,优素福和他的兄弟比我们更可爱,而我们是人数众多的团体。我们认为他犯了明显的错误,毫无理由地认为他俩比我们优越。” info
التفاسير:

external-link copy
9 : 12

ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ

“你们杀死优素福或者把他抛弃在荒郊野外吧,你们父亲的慈爱就会专归你们了。在此之后,当你们悔罪自新,就会成为正直的人。” info
التفاسير:

external-link copy
10 : 12

قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

一位兄弟说:“你们不要杀死优素福,但是,你们把他扔进井里,过路的旅客会把他带走,这要比杀人的罪轻一些,如果你们决心要做的话。” info
التفاسير:

external-link copy
11 : 12

قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ

当他们决定执行计划时,他们对父亲叶尔孤白说:“父亲啊!对于优素福你怎么不信任我们呢?我们是爱护他的,不会让他受到伤害。我们会照顾好他,让他平安归来的。你怎么不让他与我们一同去玩呢? info
التفاسير:

external-link copy
12 : 12

أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

明天,请你让他与我们一同去游玩,我们一定会保护他,使他不受任何伤害。” info
التفاسير:

external-link copy
13 : 12

قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ

叶尔孤白对他的孩子们说:“你们带他去玩,我实在放心不下,我不忍与他分开。我担心你们疏忽大意时狼吃了他。” info
التفاسير:

external-link copy
14 : 12

قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ

他们对父亲说:“我们这么多人,如果狼吃了他,那我们就一文不值了。如果我们不能保护他,我们就是亏折的人。” info
التفاسير:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• ثبوت الرؤيا شرعًا، وجواز تعبيرها.
1-      伊斯兰承认梦的存在,并允许解梦。 info

• مشروعية كتمان بعض الحقائق إن ترتب على إظهارها شيءٌ من الأذى.
2-      如果担心造成伤害,可以隐瞒部分真相。 info

• بيان فضل ذرية آل إبراهيم واصطفائهم على الناس بالنبوة.
3-      易卜拉欣的后裔因圣品而优越于世人。 info

• الميل إلى أحد الأبناء بالحب يورث العداوة والحسد بين الإِخوة.
4-      偏爱会使兄弟间产生仇恨和嫉妒。 info