કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ફિલિપિની બક્ષમાં અનુવાદ (વિસયા) - રવ્વાદ ભાષાંતર કેન્દ્ર

Al-Ḥijr

external-link copy
1 : 15

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ

Alif Laam Ra[1]. Kini mao ang mga Bersikulo sa Libro ug tin-aw nga gilitok Qur'an. info

[1]. Ang Qur'an gilangkuban sa mga letra gikan sa Arabikong mga Alpabeto. Ang mga Arabo niadtong panahona sa diha nga ginapakanaog ang Pinadayag dili hitupngan sa ilang Hingpit nga Kahibalo sa Arabikong pinulongan apan sa dihang nga sila gihagit wala gayud sila makahimo sa pagdala ug kapitulo nga susama sa Qur'an. Bisan pa niini nga kamatuoran, si Allāh ang Labing Nahibalo sa dugang kahulogan niining maong mga letra.

التفاسير:

external-link copy
2 : 15

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ

Tingali (uban sa pagmahay), sila nga karon naglimod (sa Kamatuoran sa Islam) mangandoy nga sila mga Muslim[2]. info

[2]. Sa diha nga ilang makita, sa Adlaw sa Paghukom, ang mga magtutuo nga mga Muslim padulong sa Paraiso ug ang mga manlilimod padulong sa Impiyerno.

التفاسير:

external-link copy
3 : 15

ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Biyai sila (nga mga dili magtutuo) aron sa pagkaon ug paglipay (niining kinabuhia), ug paglingaw sa ilang mga kaugalingon sa (bakak) nga mga paglaum, kay sila sa dili madugay mahibalo. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 15

وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ

Wala gayud Kami maglaglag ug usa ka lungsod (tungod sa mga sala niini) kondili adunay iladong katakda termino. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 15

مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ

Walay katawhan nga makapadali sa gikatakda nga panahon niini, ni sila makapalangay (niini). info
التفاسير:

external-link copy
6 : 15

وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ

Ug sila (ang mga manlilimod) miingon: "O ikaw (Muhammad) nga diin ang Pahinumdum (Qur’an) gipadayag. Sigurado nga wala ka sa imong hunahuna. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 15

لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

(Nag-ingon): Nganong dili man nimo dad-on kanamo ang mga anghel, kung ikaw matinud-anon?" info
التفاسير:

external-link copy
8 : 15

مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ

Kami wala magpakanaog sa mga anghel gawas sa Kamatuoran (Pinadayag o Balaang Panimalos), ug sa maong kahimtang, sila (ang mga manlilimod) dili na unya pagahatagan ug lugway. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 15

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Sa pagkatinuod Kami , Kami mao ang nagpadayag sa Pahinumdom (Qur’an) ug Kami sa pagkatinuod magabantay ug magatipig niini (gikan sa tanang pagtuis). info
التفاسير:

external-link copy
10 : 15

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Sa kasigurohan Kami nagpadala (ug mga Mensahero) una kanimo taliwala sa mga sekta (komunidad) sa kanhing mga katawhan. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 15

وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Walay Mensahero nga miabut kanila, gawas nga sila nagbiaybiay kaniya. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 15

كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Sa ingon niini Kami naghimo (sa paglimod) nga mosulod ngadto sa mga kasingkasing sa mga dautan; info
التفاسير:

external-link copy
13 : 15

لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Wala sila motuo niini (Qur'an), bisan pa ang panig-ingnan sa kanhing mga (manlilimod) katawhan milabay na. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 15

وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ

Bisan pa kung ablihan Namo alang kanila ang usa ka ganghaan sa langit, aron sila makapadayon sa pagsaka niini, info
التفاسير:

external-link copy
15 : 15

لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ

Sila moingon gayod: "Ang among mga panan-aw nasilaw lamang; hinoon, mga tawo kami nga naapektuhan sa salamangka." info
التفاسير: