Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e haala Taylande wonande Firo Alkur'aana raɓɓinaango.

Tonngoode hello ngoo:close

external-link copy
88 : 16

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ

บรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และขัดขวางผู้อื่นให้ออกห่างจากหนทางของอัลลอฮ์ เราได้เพิ่มการลงโทษให้แก่พวกเขา -เนื่องจากความชั่วช้าและการก่อความเสียหายของพวกเขา ด้วยการทำให้ผู้อื่นหลงทาง- ซึ่งพวกเขาจะได้รับการลงโทษเหนือการลงโทษที่พวกเขาสมควรได้รับ เพราะการปฏิเสธศรัทธาของพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
89 : 16

وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ

และจงรำลึกเถิด โอ้เราะสูล วันที่เราจะแต่งตั้งศาสนทูตขึ้นจากทุกประชาชาติ เพื่อเป็นพยานต่อพวกเขาถึงสิ่งที่พวกเขาได้ปฏิบัติไว้ ไม่ว่าจะเป็นการปฏิเสธหรือการศรัทธา นี่คือ ศาสนทูตที่มาจากเผ่าพันธุ์ของพวกเขาและพูดภาษาเดียวกับพวกเขา และเราก็นำเจ้ามา โอ้เราะสูล เพื่อเป็นพยานต่อประชาชาติทั้งมวล และเราได้ประทานอัลกุรอานให้แก่เจ้าเพื่อชี้แจงถึงทุกสิ่งที่จำเป็นต้องชี้แจง เช่น เรื่องฮาลาลและฮารอม เรื่องผลบุญและบาป และอื่นๆที่นอกจากนี้ และเราก็ได้ประทานมัน(อัลกุรอาน) ลงมา เพื่อเป็นทางนำให้แก่มนุษย์ไปสู่สัจธรรม และเป็นความเมตตาแก่ผู้ที่ศรัทธาต่อมันและปฏิบัติตามสิ่งที่อยู่ในมัน และเป็นการแจ้งข่าวดีให้แก่บรรดาผู้ที่ศรัทธาต่ออัลลอฮ์ ถึงสิ่งที่พวกเขากำลังรอคอยจากสิ่งที่มีความสุขไปตลอดกาล info
التفاسير:

external-link copy
90 : 16

۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

แท้จริงอัลลอฮ์ได้ทรงสั่งใช้บรรดาบ่าวของพระองค์ให้ดำรงไว้ซึ่งความายุติธรรม โดยการรักษาสิทธิ์ของอัลลอฮ์และรักษาสิทธิ์ของปวงบ่าวด้วยกัน และไม่ตัดสินให้ผู้หนึ่งผู้ใดมีสิทธิ์เหนืออีกผู้หนึ่ง นอกจากด้วยความถูกต้องที่จำเป็นต้องทำแบบนั้น และทรงใช้ให้บรรดาบ่าวดำรงไว้ซึ่งความดี ด้วยการกระทำในสิ่งที่ไม่เป็นการบังคับสำหรับเขา เช่นการบริจาคด้วยความสมัครใจ ให้อภัยต่อผู้ที่อธรรม และพวกเขาถูกใช้ให้บริจาคแก่ญาติที่ไกล้ชิดซึ่งสิ่งที่จำเป็นสำหรับพวกเขา และพระองค์ทรงห้ามให้ละทิ้งทุกสิ่งที่ไม่ดี ทั้งด้านการพูด เช่น การพูดลามก หรือด้านการกระทำ เช่นการผิดประเวณี และให้ห่างไกลจากสิ่งที่ศาสนาไม่อนุญาต นั้นคือการเนรคุณทุกประเภท และทรงห้ามการอธรรมและการลำพองตนเหนือผู้อื่น พระองค์ทรงตักเตือนพวกเจ้าด้วยสิ่งที่พระองค์ทรงสั่งใช้ และทรงตักเตือนด้วยสิ่งที่พระองค์ทรงห้าม หวังว่าพวกเจ้าจะรับเป็นบทเรียนในสิ่งที่ได้ตักเตือนไป info
التفاسير:

external-link copy
91 : 16

وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ

และพวกเจ้าจงดูแลรักษาในทุกๆ การสัญญา ไม่ว่าสัญญานั้นจะเป็นการสัญญาที่พวกเจ้าได้สัญญาไว้ต่ออัลลอฮ์หรือสัญญาที่พวกเจ้าได้สัญญามันกับมนุษย์ด้วยกัน และพวกเจ้าอย่าได้ทำลายคำสาบานหลังจากได้ยืนยันมันอย่างหนักแน่นด้วยการสาบานต่ออัลลอฮ์ และแน่นอน พวกเจ้าได้ตั้งอัลลอฮ์เป็นพยานแก่พวกเจ้า ด้วยกับการดูแลรักษาในสิ่งที่พวกเจ้าได้สาบานไว้ แท้จริงอัลลอฮ์ทรงรอบรู้ถึงสิ่งที่พวกเจ้ากำลังกระทำอยู่ ไม่มีสิ่งใดที่จะซ่อนเร้นไปจากพระองค์ได้ และพระองค์ก็จะทรงตอบแทนพวกเจ้าตามการกระทำนั้น info
التفاسير:

external-link copy
92 : 16

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثٗا تَتَّخِذُونَ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

และพวกเจ้าอย่าได้เป็นบรรดาผู้โง่เขลาเบาปัญญาที่ทำลายสัญญา เช่น หญิงที่ปัญญาทึบที่ได้เหน็ดเหนื่อยอยู่ในการกรอขนแกะหรือฝ้ายของนาง หลังจากนั้นนางก็ได้รื้อมันและคลายมันต่อ เหมือนกับตอนที่มันยังไม่ได้กรอ ดังนั้น นางจึงต้องเหน็ดเหนื่อยอีกครั้งในการกรอมันหรือรื้อคลายมัน และนางเองก็ไม่ได้บรรลุตามที่ต้องการ พวกเจ้าได้ทำให้การสาบานของพวกเจ้านั้นกลายเป็นการหลอกลวง ใช้มันเพื่อหลอกลวงพวกเจ้ากันเอง เพื่อที่จะให้ชนชาติของพวกเจ้านั้นมีมากและเข้มแข็งกว่าอีกชนชาติอื่นที่เป็นศัตรูของพวกเจ้า แท้จริง อัลลอฮ์ทรงทดสอบพวกเจ้าด้วยเรื่องความยึดมั่นต่อการสัญญา ว่าพวกเจ้าจะรักษาสัญญาหรือจะทำลายมัน? และแน่นอน พระองค์จะทรงทำให้กระจ่างแก่พวกเจ้าในวันกิยามะฮ์ ถึงสิ่งที่พวกเจ้าขัดแย้งกันในโลกของดุนยา และพระองค์จะทรงแยกผู้ที่พูดความจอริงอกจากบรรดาผู้ที่พูดเท็จ และผู้ที่พูดความจริงจากบรรดาผู้มุสา info
التفاسير:

external-link copy
93 : 16

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

และหากอัลลอฮ์ทรงประสงค์ แน่นอนพระองค์จะทรงทำให้พวกเจ้าเป็นประชาชาติเดียวกันเห็นพ้องกันบนความจริง แต่พระองค์ผู้มหาบริสุทธิ์จะทรงทำให้ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์นั้นหลงทาง เนื่องด้วยการบิดพลิ้วของเขาไปจากความจริงและการปฏิบัติตามคำมั่นสัญญาของเขาที่ให้ไว้ และพระองคฮก็จะทรงชี้แนะทางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ เพราะด้วยกับความประเสริฐของเขาที่มีต่อสิ่งนั้น และแน่นอน พวกเจ้าจะถูกสอบสวนในวันกิยามะฮ์ถึงสิ่งที่พวกเจ้าได้กระทำไว้ในโลกดุนยา info
التفاسير:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• للكفار الذين يصدون عن سبيل الله عذاب مضاعف بسبب إفسادهم في الدنيا بالكفر والمعصية.
สำหรับบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาที่คอยสกัดกั้นให้ออกห่างไปจากหนทางของอัลลอฮ์นั่น คือ การลงโทษที่มีความทวีคูณเนื่องจากการสร้างความเสื่อมเสียของพวกเขาในโลกดุนยา ด้วยการปฏิเสธศรัทธาและการฝ่าฝืน info

• لا تخلو الأرض من أهل الصلاح والعلم، وهم أئمة الهدى خلفاء الأنبياء، والعلماء حفظة شرائع الأنبياء.
แผ่นดินมิอาจปราศจากไปจากผู้ที่ชอบธรรมและมีความรู้ และพวกเขาเหล่านั้นคือ บรรดาผู้นำที่ได้รับทางนำสืบทอดมาจากบรรดานบี และบรรดานักวิชาการนั้นเป็นผู้รักษากฎหมายของบรรดาศาสดา info

• حدّدت هذه الآيات دعائم المجتمع المسلم في الحياة الخاصة والعامة للفرد والجماعة والدولة.
โองการเหล่านี้ได้พูดถึงเสาหลักอันสำคัญของสังคมมุสลิมในการดำรงชีวิตทั้งที่เป็นส่วนบุคคลและเป็นที่ส่วนรวมทั้งทางสังคมและประเทศชาติ info

• النهي عن الرشوة وأخذ الأموال على نقض العهد.
ห้ามการติดสินบน และรับทรัพย์สินเพื่อทำลายพันธสัญญา info