ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى فیلیپینی (مقندناوی)

شماره صفحه:close

external-link copy
25 : 2

وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Pakalilini ka (Muhammad) su mga taw a bamaginugut a ming-galbek silan sa mapiya, aden kanilan i surga a pelagilay sa kababan nin i mga lawas a ig, uman silan inggan sa rizqi a mga unga na kayu na ya nilan madtalu na mambumba su nawna antu a nakawma salekitanu, kagina magidsan i palas na embidaya sa nanam andu aden pan mga kaluma nilan lusa surga a mga sutti, andu silan a mga taw na di den silan makalyu sa surga. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 2

۞ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ

Saben-sabenal su Allah na di nin i-kaya i kapangupama nin, apiya pan mana bu tagenek, su mga bamaginugut na katawan nilan su Haqq (bantang) na abpun kanu Allah, su mga kafeer manem na ya nilan kadtalu, ngin i kahanda nu Allah sa namba a upaman? Sa pakatadin sa madakel a pakatutulu bun sa madakel, na dala gatadin ya tabya na su mga taw a Faasiq. (nakalyu sa Islam) info
التفاسير:

external-link copy
27 : 2

ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Atagin su silan antu a mga taw na binaluba nilan (da nilan tumana) su pasad sa Allah sa ulyan na kina-palut nin andu ped-tebpeden nilan su ini-sugu nu Allah a tuganulen i kapad susumpat lun, (su kadsusuled) andu baminasa silan kanu dalpa sa ambalangan na kadarwakan, antu ba i mga taw a nangalugi. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 2

كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Panun i kaped supak nu sa kanu Allah a nya nu kaaden na mga minatay kanu, inuyag kanu nin sya sa (dunya) mawli na imatayan kanu nin, mawli na uyagen kanu manem kanu ka-bangkit sa dunya, mawli na lu kanu langun makambalingan salekanin. (Allah) info
التفاسير:

external-link copy
29 : 2

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Sekanin a (Allah) i minaluy salekanu kanu langun a dalem nu lupa, mawli na migkahanda lu sa langit, binaluy nin manem su pitu lapis a langit, sekanin (su Allah) kanu langun nu anggaga-isa na katawanin. info
التفاسير: