ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى فولانى كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم

شماره صفحه:close

external-link copy
80 : 4

مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا

Kala ɗoftiiɗo Nulaaɗo on e ko o yamirta kon, o woɗɗitii e ko haɗata kon ; gomɗii haray on ɗon ɗoftike Yamaruyee Alla on. Kala kadi ɗuurniiɗo ma an Nulaaɗo, wata ɗum sunine, tawde Men Nuliraali ma reenoowo golle maɓɓe, ko woni, ko Menen Hasbata ontigi e golle makko ɗen. info
التفاسير:

external-link copy
81 : 4

وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا

Naafiqi en no wi'ane : "Men ɗoftoto ma", si ɓe yaltii ka maa, fedde goo e maɓɓe suuɗitoto fewja ko lunndii kon ko ɓe feññinan ma. Alla non no Anndi kon ko ɓe fewjata, O Yoɓitoyay ɓe nden fewjoore maɓɓe, wata ɗum aanine ; ɓe lorataa ma hay huunde. Hoolor Alla fawoɗa e Makko, Alla Yonii Hoolorteeɗo. info
التفاسير:

external-link copy
82 : 4

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا

Ko haɗata ɓee janngugol taskitora Alqur'aana haa fellitana ɓe wonnde lurre alaa e mayre ?! Haa goonga maa kan feeñanaɓe kadi. Hara nun ndee Qur'aanaare ko nokku goo iwri ko wonaa ka Alla, ɓe tawayno e mare cokko-cakka e lurre heewuɗe ka ñaawooje mayre. info
التفاسير:

external-link copy
83 : 4

وَإِذَا جَآءَهُمۡ أَمۡرٞ مِّنَ ٱلۡأَمۡنِ أَوِ ٱلۡخَوۡفِ أَذَاعُواْ بِهِۦۖ وَلَوۡ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنۡهُمۡ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ مِنۡهُمۡۗ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَٱتَّبَعۡتُمُ ٱلشَّيۡطَٰنَ إِلَّا قَلِيلٗا

Si fiyaake hoolaare, maa weltaare juulɓe ɓen arii e ɓee naafiqiiɓe, walla hara ko kulol juulɓe ɓen maa sunaare maɓɓe, ɓe saakitay ɗum. Sinno ɓe ruttuno on fiyaake e Nulaaɗo on (saw), maa e fewjooɓe fii maɓɓe ɓen; ɓen taskotooɓe ɓulnito maɓɓe fotngol gelloreede ko ɓe haani waɗde e fii saakitugol maa suuɗa fiyaake on. Si wanaano Ɓural Alla ngal e dow mooɗon -onon muumini en- e Yurmeende Makko nde O Ɗaɗndiri on jarrabuyee naafiqi en ; on jokkayno seytaane si wanaa seeɗaaɓe e mon.
info
التفاسير:

external-link copy
84 : 4

فَقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسٗا وَأَشَدُّ تَنكِيلٗا

Habu an Nulaaɗo, fii laawol Alla ngol no ɓamtora, a lamndetaake fii heddiiɓe ɓen ; tawde a fawaaka ka hare si wanaa hoore-ma. Rerɗin gomɗimɓe ɓen e hare nden, arma Alla nde Duñirta hare mon nden doole heeferɓe ɓen. Ko Alla ɓuri Tiiɗude doole, ko Kaŋko ɓuri Tiiɗude lepte. info
التفاسير:

external-link copy
85 : 4

مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا

Kala on etiiɗo e moƴƴere o heɓay geɓal e mayre, kala kadi on etiiɗo e bone o heɓay geɓal e makko. Alla Laatike Seeditiiɗo e kala kuuɗe neɗɗaŋke ɗen, O Yoɓitoyay ɓe ɗum, kala e mon wonɗa sabu jam o barjee jam, kala wonɗa sabu bone heba bone. info
التفاسير:

external-link copy
86 : 4

وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا

Si goɗɗo hiwrike on hiwritee mo ko ɓuri hiwraandu makko ndun, maa rutton sugu hiwraandu makko ndun, ko ruttugol ko ɓuri moƴƴude kon ɓurnaa. Pellet, Alla Laatike Reenuɗo kala golle mon ɗen, O Yoɓitoyay kala e golle mun. info
التفاسير:
از فواید آیات این صفحه:
• تدبر القرآن الكريم يورث اليقين بأنه تنزيل من الله؛ لسلامته من الاضطراب، ويظهر عظيم ما تضمنه من الأحكام.
Taskagol Qur'aanaare Teddunde nden hino ronina pellital wonnde ko Jipporiinde ka Alla ; tawde non hinde hisi e cokko-cakka, hinde mawniri konde soomi ko e ñaawooje mayre. info

• لا يجوز نشر الأخبار التي تنشأ عنها زعزعة أمن المؤمنين، أو دبُّ الرعب بين صفوفهم.
Dagotaako saakitugol kabaruuji dillinayɗi hoolaare gomɗimɓe ɓen, maa saakitugol kulol hakkunde maɓɓe. info

• التحدث بقضايا المسلمين والشؤون العامة المتصلة بهم يجب أن يصدر من أهل العلم وأولي الأمر منهم.
Yeewtugol fii juulɓe ɓen e kala fiyaaku maɓɓe, ko joomiraaɓe gannde ɓen e fewjooɓe fii maɓɓe ɓen woni ko iwrata. info

• مشروعية الشفاعة الحسنة التي لا إثم فيها ولا اعتداء على حقوق الناس، وتحريم كل شفاعة فيها إثم أو اعتداء.
Wonnde tefoore moƴƴere hino sar'inaa ; nden nde jillaa bakkaatu maa jaggitgol haqqeeji yimɓe ɓen ; si wanaa ɗum haray nde harmii. info