আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - উজবেক অনুবাদ - মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ

Абаса

external-link copy
1 : 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

Афтини буриштирди ва юз ўгирди. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 80

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

Ҳузурига кўр киши келганда. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 80

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Қаердан биласиз? Эҳтимол у покланар? info
التفاسير:

external-link copy
4 : 80

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

Ёки насиҳат олар ва насиҳат унга кор қилар? info
التفاسير:

external-link copy
5 : 80

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

Аммо истиғно қилган кимсага эса. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 80

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

Сиз ўша томонга юзланяпсиз. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 80

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

У покланмаса, сизга зарари бўлмас. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 80

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

Аммо ҳузурингизга шошилиб келган. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 80

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

(Аллоҳдан) қўрққан ҳолида. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 80

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

Бас, сиз ундан юз ўгиряпсиз. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 80

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

Йўқ! Албатта, улар (Қуръон оятлари) эслатмадир. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 80

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Бас, хоҳлаган киши ундан ибратланур. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 80

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

(Бу Қуръон) азизу мукаррам саҳифалардадир. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 80

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

Қадри баланд, покиза. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 80

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

Элчи (фаришта)лар қўлларидадир. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 80

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

Итоатли, улуғдирлар. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 80

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

Ҳалок бўлгур инсон-а! Бунчалар кофир бўлмаса! info
التفاسير:

external-link copy
18 : 80

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

Уни қайси нарсадан яратди ўзи?! info
التفاسير:

external-link copy
19 : 80

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Уни бир нутфадан яратиб, тақдирини белгилаб қўйди. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 80

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Кейин йўлини осон қилди. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 80

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

Кейин уни ўлдириб, қабрга киритди. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 80

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Кейин истаган пайтида уни қайта тирилтиради. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 80

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Йўқ, ундоқ эмас! У (Аллоҳ) буюрган буйруқни бажармади. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 80

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Инсон ўзининг таомига назар солсин. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 80

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

Биз сув-ёмғирни қуйдирдик. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 80

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

Сўнг ерни ёрдик. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 80

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

Кейин унда дон-дунни ундириб-ўстириб қўйдик-ку! info
التفاسير:

external-link copy
28 : 80

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

Узум ва яшил емларни. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 80

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

Зайтун ва хурмоларни. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 80

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

Қуюқ дарахтзор боғларни. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 80

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

Мева-чева-ю, ўт-ўланларни. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 80

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Сизларга ва чорваларингизга фойдали бўлсин, деб. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 80

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Қачон кар қилувчи овоз келса, info
التفاسير:

external-link copy
34 : 80

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

У кунда киши ўз ака-укасидан, info
التفاسير:

external-link copy
35 : 80

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

Ота-онасидан, info
التفاسير:

external-link copy
36 : 80

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

Хотин, бола-чақасидан қочади. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 80

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

У кунда ҳар бир кишининг ўзига етарли ташвиши бўлади. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 80

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

У кунда порлоқ чеҳралар бор. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 80

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

Кулгувчи ва хуррам. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 80

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

У кунда яна шундай чеҳралар борки, уларни ғубор босган. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 80

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

У (юз)ларни қаролик қоплаб олур! info
التفاسير:

external-link copy
42 : 80

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Ана ўшалар фожир кофирлардир. info
التفاسير: