আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - স্পেনিছ অনুবাদ- মৰ্কজ নূৰ ইণ্টাৰনেচনেল

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
70 : 55

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

70. En dichos jardines habrá (mujeres) virtuosas y bellas. info
التفاسير:

external-link copy
71 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

71. ¿Cuál de las bendiciones de Al-lah,vosotros(yinn y hombres), negaréis, pues? info
التفاسير:

external-link copy
72 : 55

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

72. (Esas mujeres) serán huríes protegidas[1001] en pabellones. info

[1001] Otra posible interpretación es que esas huríes se guardarán de mirar a otros que no sean sus esposos.

التفاسير:

external-link copy
73 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

73. ¿Cuál de las bendiciones de Al-lah,vosotros(yinn y hombres), negaréis, pues? info
التفاسير:

external-link copy
74 : 55

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

74. Ningún hombre o yinn las habrá tocado con anterioridad. info
التفاسير:

external-link copy
75 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

75. ¿Cuál de las bendiciones de Al-lah,vosotros(yinn y hombres), negaréis, pues? info
التفاسير:

external-link copy
76 : 55

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

76. Estarán recostadas sobre verdes cojines y bellas alfombras. info
التفاسير:

external-link copy
77 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

77. ¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, vosotros, yinn y hombres, negaréis, pues? info
التفاسير:

external-link copy
78 : 55

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

78. Bendito sea el nombre de tu Señor, Dueño de la Majestad y del Honor. info
التفاسير: