আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ স্পেনিছ অনুবাদ

external-link copy
98 : 6

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ

98. Al-lah es Quien los creó a partir de un alma, que fue el alma de su padre, Adán. Él comenzó su creación formando a su padre, Adán, de arcilla, y luego Él los creó a partir de él. También creó para ustedes un lugar para que reposen, que es el útero de sus madres, y un depósito en el que están preservados. Así se evidencian los signos para quienes quieren comprender las palabras de Al-lah. info
التفاسير:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• الاستدلال ببرهان الخلق والرزق (تخليق النبات ونموه وتحول شكله وحجمه ونزول المطر) وببرهان الحركة (حركة الأفلاك وانتظام سيرها وانضباطها)؛ وكلاهما ظاهر مشاهَد - على انفراد الله سبحانه وتعالى بالربوبية واستحقاق الألوهية.
1. El uso de la evidencia de la creación y el sustento (el proceso de crecimiento de la vegetación, su transformación de tamaño y forma, y el envío de la lluvia) para probar la unicidad de Al-lah en Su Señorío y Su derecho a la adoración, es algo claro y evidente. info

• بيان ضلال وسخف عقول المشركين في عبادتهم للجن.
2. El uso de la evidencia del movimiento (el movimiento dentro de las órbitas, y la disposición y precisión del mismo) para probar la unicidad de Al-lah en Su Señorío y Su derecho a la adoración, también es algo claro y evidente. info