আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ স্পেনিছ অনুবাদ

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
42 : 30

قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ

42. Mensajero, diles a los idólatras que viajen por el mundo y reflexionen sobre el final de los pueblos antiguos que rechazaron el Mensaje. Su final fue malo, la mayoría de ellos atribuían compañeros a Al-lah y Le asociaban ídolos en la adoración, y fueron destruidos por ello. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 30

فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ

43. Mensajero, conságrate al monoteísmo auténtico antes de que llegue el Día del Juicio. Ese día nadie podrá impedirlo, y la gente será dividida en dos grupos: uno será de quienes disfrutarán las bendiciones del Paraíso, mientras que el otro será de quienes serán castigados en el fuego del Infierno. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 30

مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ

44. Quienes se hayan negado a creer en Al-lah sufrirán las consecuencias de su incredulidad, que será residir eternamente en el fuego del Infierno. En cuanto a quienes hayan obrado con rectitud, buscando la complacencia de Al-lah, habrán preparado su propia entrada al Paraíso para disfrutar eternamente de todo lo que hay en él. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 30

لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ

45. Al-lah separará a la gente dividiéndola en dos grupos, recompensando con Su gracia a quienes hayan creído y obrado rectamente. Ciertamente, Él no ama a los que se niegan a creer en Él y en Sus mensajeros. Más bien, los detesta y los castigará el Día del Juicio. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 30

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

46. De entre Sus signos, que prueban Su poder y unicidad, están los vientos que Él envía, que les lleva a los creyentes la buena noticia de la lluvia inminente, para que puedan saborear Su misericordia a través del reverdecer y de la abundancia que sigue a la lluvia. Y también para que naveguen los barcos por Su voluntad y puedan procurar de Su gracia el sustento, comerciando a través del océano. Deberían mostrar gratitud por los favores de Al-lah para que Él se los incremente. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 30

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

47. Mensajero, antes de ti envié mensajeros a sus pueblos, que se presentaron ante ellos con evidencias probando su veracidad, pero sus pueblos los rechazaron. Entonces, retribuí a los pecadores con lo que merecían con Mi castigo, salvando de la destrucción a los mensajeros y a quienes tuvieron fe. Es un deber para Mí auxiliar a los creyentes y rescatarlos. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 30

ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ

48. Al-lah es Quien envía los vientos y los impulsa. Esos vientos reúnen las nubes, extendiéndolas por el cielo y fragmentándolas como Él quiere. Cuando la lluvia llega a Sus siervos, reciben con alegría la misericordia de su Señor, que hará que de la tierra crezca lo que ellos y sus ganados necesitan. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 30

وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ

49. Aunque previamente habían perdido la esperanza de que lloviera sobre ellos. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 30

فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

50. Mensajero, mira los efectos de la lluvia que Al-lah envía por misericordia a Sus siervos, observa cómo Al-lah revive a la tierra con las diversas plantas que crecen luego de que la sequía la dejara estéril. Ciertamente, Quien revivió la tierra seca es Quien resucitará a los muertos, Él es capaz de todo, nada está más allá de Su poderío y habilidad. info
التفاسير:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• إرسال الرياح، وإنزال المطر، وجريان السفن في البحر: نِعَم تستدعي أن نشكر الله عليها.
1. Enviar vientos y lluvias, y hacer que los barcos puedan navegar en el mar, son bendiciones que requieren que se exprese gratitud por ellas. info

• إهلاك المجرمين ونصر المؤمنين سُنَّة إلهية.
2. Destruir a los pecadores y salvar a los creyentes son acciones propias de Al-lah. info

• إنبات الأرض بعد جفافها دليل على البعث.
3. La tierra que produce vida luego de ser estéril es comparable a la resurrección. info