আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ চাৰ্বিয়ান অনুবাদ

external-link copy
12 : 66

وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ

Такође, Бог наводи пример верницима у Бога и посланике, Марију кћер Јоакимову која се сачувала блуда, па је Бог наредио анђелу Гаврилу да у њу живот удахне, па је она Божјом моћи, без учешћа мушкарца, постала трудна носећи Исуса, мир над њим. Она је такође поверовала у Божји закон и књиге које је Он објављивао посланицима, и била је покорна Богу, спроводећи Његове заповести и клонећи се Његових забрана. info
التفاسير:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• التوبة النصوح سبب لكل خير.
Искрено покајање узрок је сваког добра. info

• في اقتران جهاد العلم والحجة وجهاد السيف دلالة على أهميتهما وأنه لا غنى عن أحدهما.
Указивање на битност борбе знањем и доказима, info

• القرابة بسبب أو نسب لا تنفع صاحبها يوم القيامة إذا فرّق بينهما الدين.
Блискост и родбинска веза са неком особом на Судњем дану неће нимало користити, ако их исправна вера не буде спајала. info

• العفاف والبعد عن الريبة من صفات المؤمنات الصالحات.
Чедност и удаљавање од свега што може изазвати сумњу је једно од својстава добрих верница. info