আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ পাৰ্চী অনুবাদ

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
19 : 55

مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ یَلْتَقِیٰنِ ۟ۙ

الله دو دریای شور و شیرین را به گونه‌ای در هم آمیخت که چشم آن را می‌بیند که به هم برخورد می‌کنند. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 55

بَیْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا یَبْغِیٰنِ ۟ۚ

میان آن دو دریا مانعی است که هر یک از آن دو را بازمی‌دارد از اینکه بر دیگری طغیان کند تا دریای شیرین، شیرین و دریای شور، شور بماند. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 55

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟

پس - ای گروه جن و انس- کدام‌یک از نعمت‌های فراوان الله بر خودتان را تکذیب می‌کنید؟! info
التفاسير:

external-link copy
22 : 55

یَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ۟ۚ

از هر دو دریا مرواریدهای بزرگ و کوچک استخراج می‌شود. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 55

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟

پس - ای گروه جن و انس- کدام‌یک از نعمت‌های فراوان الله بر خودتان را تکذیب می‌کنید؟! info
التفاسير:

external-link copy
24 : 55

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِی الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِ ۟ۚ

و تصرف در کشتی‌های همچون کوه‌ها که در دریاها روان هستند، فقط برای او تعالی است. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 55

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟۠

پس - ای گروه جن و انس- کدام‌یک از نعمت‌های فراوان الله بر خودتان را تکذیب می‌کنید؟! info
التفاسير:

external-link copy
26 : 55

كُلُّ مَنْ عَلَیْهَا فَانٍ ۟ۚۖ

تمام مخلوقاتی که بر روی زمین هستند بدون تردید نابود می‌شوند. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 55

وَّیَبْقٰی وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ۟ۚ

و - ای رسول- وجه پروردگار صاحب عظمتِ تو، و نیکوکار و بخشنده بر بندگانش، باقی می‌ماند و هرگز فنایی به او نمی‌رسد. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 55

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟

پس - ای گروه جن و انس- کدام‌یک از نعمت‌های فراوان الله بر خودتان را تکذیب می‌کنید؟! info
التفاسير:

external-link copy
29 : 55

یَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ؕ— كُلَّ یَوْمٍ هُوَ فِیْ شَاْنٍ ۟ۚ

تمام فرشتگانی که در آسمان‌ها، و تمام جن‌ها و انسان‌هایی که در زمین هستند؛ نیازهای‌شان را از او می‌خواهند، او تعالی هر روز به یکی از کارهای بندگانش؛ از زنده‌کردن و میراندن و روزی و سایر امور می‌پردازد. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 55

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟

پس - ای گروه جن و انس- کدام‌یک از نعمت‌های فراوان الله بر خودتان را تکذیب می‌کنید؟! info
التفاسير:

external-link copy
31 : 55

سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَیُّهَ الثَّقَلٰنِ ۟ۚ

- ای گروه انس و جن- به زودی به حساب شما خواهیم پرداخت آن‌گاه هرکس را به پاداش یا کیفری که استحقاقش را دارد جزا می‌دهیم. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 55

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟

پس - ای گروه جن و انس- کدام‌یک از نعمت‌های فراوان الله بر خودتان را تکذیب می‌کنید؟! info
التفاسير:

external-link copy
33 : 55

یٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْا ؕ— لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍ ۟ۚ

و در روز قیامت آن‌گاه که جنیان و انسان‌ها گرد آورده شوند الله می‌فرماید: ای گروه جن و انس، اگر می‌توانید گریزگاهی در یکی از نواحی آسمان‌ها و زمین برای خودتان بیابید پس این کار را بکنید، در صورتی‌که این کار را جز به زور و بَیّنه‌ای، هرگز نخواهید توانست انجام دهید، و کجا این امکان برای‌تان وجود دارد؟ info
التفاسير:

external-link copy
34 : 55

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟

پس - ای گروه جن و انس- کدام‌یک از نعمت‌های فراوان الله بر خودتان را تکذیب می‌کنید؟! info
التفاسير:

external-link copy
35 : 55

یُرْسَلُ عَلَیْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍ ۙ۬— وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرٰنِ ۟ۚ

- ای گروه انس و جن- زبانه‌ای از آتش بدون دود، و دودی بدون زبانه بر شما فرستاده می‌شود، و نمی‌توانید از آن جلوگیری کنید. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 55

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟

پس - ای گروه جن و انس- کدام‌یک از نعمت‌های فراوان الله بر خودتان را تکذیب می‌کنید؟! info
التفاسير:

external-link copy
37 : 55

فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ۟ۚ

پس آن‌گاه که آسمان برای نزول فرشتگان از آن بشکافد و رنگش در درخشندگی مانند روغن قرمز شود. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 55

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟

پس - ای گروه جن و انس- کدام‌یک از نعمت‌های فراوان الله بر خودتان را تکذیب می‌کنید؟! info
التفاسير:

external-link copy
39 : 55

فَیَوْمَىِٕذٍ لَّا یُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖۤ اِنْسٌ وَّلَا جَآنٌّ ۟ۚ

در آن روز بزرگ هیچ انسان و جنی از گناهان‌شان مورد سوال قرار نمی‌گیرد؛ چون الله به اعمال‌شان آگاهی دارد. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 55

فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟

پس - ای گروه جن و انس- کدام‌یک از نعمت‌های فراوان الله بر خودتان را تکذیب می‌کنید؟! info
التفاسير:

external-link copy
41 : 55

یُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِیْمٰهُمْ فَیُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِیْ وَالْاَقْدَامِ ۟ۚ

مجرمان در روز قیامت با نشانه‌های‌شان یعنی سیاهی چهره‌ها و کبودی چشمان‌شان شناخته می‌شوند، و موی جلوی سرشان به پاهای‌شان بسته می‌شود و به جهنم افکنده می‌شوند. info
التفاسير:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• الجمع بين البحر المالح والعَذْب دون أن يختلطا من مظاهر قدرة الله تعالى.
یکجاگردانیدن دریای شور و شیرین بدون اینکه با هم مخلوط شوند از مظاهر قدرت الله تعالی است. info

• ثبوت الفناء لجميع الخلائق، وبيان أن البقاء لله وحده حضٌّ للعباد على التعلق بالباقي - سبحانه - دون من سواه.
ثبوت فنا برای تمام مخلوقات، و بیان اینکه جاودانگی فقط برای الله است، تشویقی برای بندگان بر دلبستگی به باقی - سبحانه- به تنهایی است. info

• إثبات صفة الوجه لله على ما يليق به سبحانه دون تشبيه أو تمثيل.
اثبات صفت وجه برای الله به گونه‌ای که سزاوار او سبحانه بدون تشبیه یا تمثیل است. info

• تنويع عذاب الكافر.
گوناگون ساختن عذاب کافر. info