আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ পাৰ্চী অনুবাদ

external-link copy
10 : 24

وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ حَكِیْمٌ ۟۠

و - ای مردم- اگر لطف و رحمت الله بر شما نبود، و نسبت به بندگان توبه‌کارش بسیار آمرزنده نبود، و در تدبیر و شریعتش حکیم نبود به‌طور قطع کیفر گناهان‌تان را به تعجیل می‌انداخت، و شما را با آنها رسوا می‌ساخت. info
التفاسير:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• التمهيد للحديث عن الأمور العظام بما يؤذن بعظمها.
زمینه سازی کردن براى ذکر کلامی که به اهمیت موضوع های بزرگ مورد بحث، اشاره دارد. info

• الزاني يفقد الاحترام والرحمة في المجتمع المسلم.
زناکار احترام و مهربانی در جامعۀ اسلامی را از دست می‌دهد. info

• الحصار الاجتماعي على الزناة وسيلة لتحصين المجتمع منهم، ووسيلة لردعهم عن الزنى.
حصر اجتماعی زناکاران وسیله‌ای برای محافظت جامعه از آنها، و بازداشتن خودشان از زنا است. info

• تنويع عقوبة القاذف إلى عقوبة مادية (الحد)، ومعنوية (رد شهادته، والحكم عليه بالفسق) دليل على خطورة هذا الفعل.
متنوع‌ ساختن کیفر قاذف به کیفر مادی (حد)، و معنوی (نپذیرفتن شهادت او، و حکم بر فسق او) بر خطرناک ‌بودن این کار دلالت دارد. info

• لا يثبت الزنى إلا ببينة، وادعاؤه دونها قذف.
زنا جز با بیّنه (دلیل) ثابت نمی‌شود، و ادعای زنا بدون بیّنه، قَذف (تهمت) است. info