আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - মোৰিয়ান অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুওৱাদুত তাৰ্জামাহ

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
98 : 10

فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوۡمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

Lɑ tẽng pɑ zĩndi n kõ-sɩdɑ ɑ sẽn wɑtẽ n yã nɑongã sɑsɑ t'ɑ sɩd-kũunɑ le nɑf-b ye, sã n pa a Yunus tẽngã rãmbɑ! B sẽn wa yã Tõnd nɑongã n kõ sɩdã, Tõnd roka yãndã sɩbgre n bɑs-ba Dũni kaanẽ, la D wʋms-b noogo n tʋg n tãag wakat ningɑ. info
التفاسير:

external-link copy
99 : 10

وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَأٓمَنَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ كُلُّهُمۡ جَمِيعًاۚ أَفَأَنتَ تُكۡرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

Fo Soabã sã n da tʋllame, neb nins sẽn be tẽng gãngã zug fãa rag n na kõ sɩda. Rẽ yĩngã fo tõe n modg nebã fãɑ tɩ b yɩ sɩd-kõtbɑ? info
التفاسير:

external-link copy
100 : 10

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

Lɑ yõor pa yɩ n na n kõ sɩda, rẽndame tɩ tũu ne Wẽnd raabo. Lɑ A maanda sɩbgrã n rogend neb nins sẽn pa tagsdã. info
التفاسير:

external-link copy
101 : 10

قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِي ٱلۡأٓيَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ

Yeele: "ges-y bũmb ning sẽn be sãasẽ wã la tẽng gãngã zugã". Baa ne rẽ fãa, nabiyaam-rãmbã tagmasã la b bugsgã ket n pa sekd neb nins sẽn pa kõt sɩdã ye. info
التفاسير:

external-link copy
102 : 10

فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ

Rẽ yĩngã bãmbã gũuda bũmb a to, sã n pa nang sẽn wõnd neb nins sẽn reng-ba nɑngã? Yeele: "bɩ y gũ! Ma me naaga yãmb n gũudẽ" info
التفاسير:

external-link copy
103 : 10

ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Rẽ poorẽ, Tõnd na n põsga kõ-sɩd rãmbã, bala sɩd-kõtbã põsgr yaa hakε n rog Tõnd zugu. info
التفاسير:

external-link copy
104 : 10

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Yeele: "Yaa yãmb neba! Y sã n bee sik pʋgẽ ne mam dĩinã, bãng-y tɩ mam pa tũud yãmb sẽn tũud bũmb ning sẽn pa Wẽndã ye. Mam tũuda Soab ning sẽn deegda yãmb yõyã tɩ y maan kaalmã. Lɑ B sagla maam tɩ m naag sɩd-kõtbã. info
التفاسير:

external-link copy
105 : 10

وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

La (b le yeela maam) : Rɩk f mengã fãa n ning dĩinã pʋg n yemb Wẽnde! La ra yɩ n naag lagem-n-taarã rãmb ye. info
التفاسير:

external-link copy
106 : 10

وَلَا تَدۡعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَۖ فَإِن فَعَلۡتَ فَإِنَّكَ إِذٗا مِّنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

La f ra bool zẽng sẽn pa Wẽnd ye, bũmb sẽn pa nafd foom la ɑ pa namsd-fo. Fo sã n maan woto, f na n yɩɩ wẽgdbã pʋgẽ yembre. info
التفاسير: