আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - কুৰ্মানজী কুৰ্দি অনুবাদ- ইছমাঈল ছিগেৰী

بەلەد

external-link copy
1 : 90

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

1. سویند ب ڤی باژێری [كو مەكەهە]. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 90

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

2. و تو یێ د ڤی باژێریدا. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 90

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

3. و دیسا سویند ب باب و زارۆكێت وی. [ئانكو ب ئادەمی و دویندەها وی] info
التفاسير:

external-link copy
4 : 90

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

4. ب ڕاستی مە مرۆڤێ چێكری ژ كەڤت و ڕەفت و نەخۆشیێ، [و د دنیایێدا باش و خراب د هەڤپشكن، د دیتنا نەخۆشی و وەستیانێدا ب كارێ تەنگاڤی و خەمخۆارنێ]. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 90

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

5. ئەرێ مرۆڤ هزر دكەت كو كەس نەشێتێ. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 90

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

6. ب شانازیڤە دبێژیت: من گەلەك مال یێ مەزاختی [و من گەلەك مال یێ هەی]. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 90

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

7. ما هزر دكەت كەس وی نابینیت، ئانكو یا ژ ویڤە، خودێ وی نابینیت و پسیارێ ژێ ناكەت [كا ئەو مال ژ كیڤە ئینایە، و د چ دا مەزاختییە؟!]. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 90

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

8. ما مە ڕوی و چاڤ نەدایینێ. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 90

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

9. و ما مە ئەزمانەك و دو لێڤ نەدایینێ. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 90

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

10. و ما مە هەردو ڕێك [یا قەنج و یا خراب] بۆ ئاشكەرا نەكرینە و نیشا نەداینە. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 90

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

11. بلا ژ ئاستەنگێ ببۆریت [و گەلەك مرۆڤ ژ ئاستەنگان نەبۆرین ـ ئەو ئاستەنگێت ڕێكا وان ژ سەرفەرازییێ ددا پاش ـ و ڕێكا سەرفەرازییێ نەگرتن]. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 90

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

12. و ما تو چ دزانی كا ئەو ئاستەنگ چییە؟ info
التفاسير:

external-link copy
13 : 90

فَكُّ رَقَبَةٍ

13. گەردەن ئازاكرنە. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 90

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

14. و ناندانە د ڕۆژا برسێدا. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 90

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

15. بۆ سێوییێ‌ ژ خزم و خوینا مرۆڤی. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 90

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

16. یان بۆ بەلنگازەكێ دەست تەنگ. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 90

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

17. پاشی ژ وان بیت ئەوێت باوەری ئینایین، و هەڤدوو ب بێنفرەهی و دلۆڤانییێ شیرەت دكەن. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 90

أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

18. ئەها ئەڤەنە دلخۆش و بەختەوەر [كتێبا خۆ ب دەستێ ڕاستێ وەردگرن]. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 90

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

19. و ئەوێت باوەری ب قورئانێ نەئینایین، ئەون بەخت ڕەش و دل نەخۆش [كتێبا خۆ ب دەستێ چەپێ وەردگرن]. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 90

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ

20. د ناڤ ئاگرەكێ دادایی دانە، و هەمی ڕەخێت ئاگری ل وان یێت دائێخستینە [و ب چو ڕەنگان هیڤی نینە ژێ دەركەڤن]. info
التفاسير: