আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - কোৰিয়ান অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ- (কাম চলি আছে)

알-끼야마

external-link copy
1 : 75

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

부활의 날을 두고 내가 맹세컨대 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 75

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

그리고 막심히 후회하는 영혼을 두고 내가 맹세컨대 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 75

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

인간은 내가 그의 뼈를 모으지 않을 것이라고 생각하는가? info
التفاسير:

external-link copy
4 : 75

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

그렇지 않노라. 나는 그의 손가락을 하나로 만들어버릴 수 있노라. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 75

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

그러나 인간은 앞장서서 사악함을 저지르길 원하노라. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 75

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

그가 물으니 "부활의 날은 언제란 말인가?" info
التفاسير:

external-link copy
7 : 75

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

시각이 넋을 잃고 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 75

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

달이 빛을 잃으며 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 75

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

해와 달이 겹쳐질 때 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 75

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

인간은 그날 말할 것이라. “도망칠 곳은 어디인가?" info
التفاسير:

external-link copy
11 : 75

كَلَّا لَا وَزَرَ

그렇지 않노라. 피신처란 없노라. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 75

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

그날은 그대의 주님이 정착지라. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 75

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

인간은 그날 자기가 내놓은 것과 늦춘 것을 통보 받을 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 75

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

실로 인간은 확실한 증거가 자기 자신을 덮칠 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 75

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

그가 자기 변명을 늘어놓더라도 그러할 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 75

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

그대는 그것(꾸란)을 이유로 그대의 혀를 급히 움직여 서두르지 말라. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 75

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

실로 그것(꾸란)의 보존과 낭송은 나의 책임이라. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 75

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

그러니 내가 그것(꾸란)을 읽으면 그 낭송을 따르라. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 75

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

그 후 그것(꾸란)의 설명은 나의 책임이라. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 75

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

결코 그렇지 않노라! 그대들은 현세를 사랑하면서 info
التفاسير:

external-link copy
21 : 75

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

내세는 내버려두더라. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 75

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

그날 포근한 얼굴들이 있으니 info
التفاسير:

external-link copy
23 : 75

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

그들의 주님을 바라볼 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 75

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

그날 찡그린 얼굴들이 있으니 info
التفاسير:

external-link copy
25 : 75

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

자신들에게 재앙이 덮칠 것이라 확신하노라. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 75

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

그렇지 않노라. 그것(영혼)이 빗장뼈에 도달하고 info
التفاسير:

external-link copy
27 : 75

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

그리고 사람들이 "주문을 외워줄 자는 누구인가?”라고 말하고 info
التفاسير:

external-link copy
28 : 75

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

그리고 그가 그것이 사별(死別)이라 확신하고 info
التفاسير:

external-link copy
29 : 75

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

괴로움이 괴로움과 맞닿을 때 info
التفاسير:

external-link copy
30 : 75

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

그날 몰려 갈 곳은 그대 주님이라. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 75

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

그리하여 그는 믿지 않았고 예배를 드리지도 않았으니 info
التفاسير:

external-link copy
32 : 75

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

오히려 그는 부정하며 돌아섰노라. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 75

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

그 후 그는 양반걸음을 걸으며 자기 가족에게로 나아갔노라. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 75

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

그대에게 재앙이 가까웠도다. 또 가까웠도다. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 75

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

다시 한번, 그대에게 재앙이 가까웠도다. 또 가까웠도다. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 75

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

인간은 자신이 구애받지 않고 내버려질 것이라 생각하는가? info
التفاسير:

external-link copy
37 : 75

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

그는 분출된 정액 방울이지 않았던가? info
التفاسير:

external-link copy
38 : 75

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

그런 후 그는 응혈이었으며 그 후 그분께서는 만드시고 균형을 잡으셨노라. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 75

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

그 후 그분께서는 그로부터 쌍을 두시니 남자와 여자라. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 75

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

그러한 분이야말로 죽은 자들을 살리실 수 있는 분이 아니던가? info
التفاسير: