আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - কোৰিয়ান অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ- (কাম চলি আছে)

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
78 : 5

لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

이스라엘의 자손들 중 불신한 자들은 다윗과 마리아의 아들 예수의 혀를 통해 저주 받았노라. 그러함은 그들이 불복하고 경계를 넘어섰기 때문이라. info
التفاسير:

external-link copy
79 : 5

كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

그들은 그들이 저지르던 비난받을 행위를 서로 제지하지 않았노라. 그들이 저지르던 행위는 얼마나 사악한 것인가! info
التفاسير:

external-link copy
80 : 5

تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

그대는 그들 대부분이 불신자들을 보호자로 두는 것을 볼 것이라. 하나님께서 그들에게 노여워하시고 징벌 속에서 그들이 머물 것이니 그들 자신이 그들에게 내놓는 것이란 얼마나 사악한 것인가! info
التفاسير:

external-link copy
81 : 5

وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

만약 그들이 하나님과 선지자와 그에게 내려진 것을 믿었다면 그들을 보호자로 두지 않았을 것이라. 그러나 그들 대부분은 거역하는 자들이라. info
التفاسير:

external-link copy
82 : 5

۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ

​진실로 그대는 발견할 것이니, 믿는 자들에게 적의로 가장 혹독한 자들은 유대인들과 우상 숭배자들이라. 그러나 진실로 그대는 발견할 것이니, 그들 중에서 믿는 자들에게 사랑으로 가장 가까운 자들은 "우리는 기독교인이오"라고 말하는 자들이라. 그러함은, 그들 중에는 성직자와 수도승이 있기 때문이며 그들은 거만해 하지 않기 때문이라. info
التفاسير:

external-link copy
83 : 5

وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ

그들이 사도에게 내려진 것을 들을 때 그대(무함마드)는 그들의 눈이 눈물로 글썽임을 볼 것이니 그들이 발견한 진리 때문이라. 그들이 말하였노라. “저희의 주님이시여! 저희는 믿었습니다. 그러니 저희를 증언자들과 함께 기록하여 주십시오. info
التفاسير: