আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফুলানী অনুবাদ- ৰুওৱাদ অনুবাদ চেণ্টাৰ

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
123 : 9

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُواْ فِيكُمۡ غِلۡظَةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Eehey mon yo gooŋɗinɓe, kaɓee ɓeen ɓaɗiiɓe on immorde e heeferɓe ɓeen; yo ɓe taw e mooɗon ñaaɗre. ngnndon pellet Alla no won di e gooŋɗuɓe ɓeen. info
التفاسير:

external-link copy
124 : 9

وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ فَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمۡ زَادَتۡهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنٗاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَزَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَهُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ

Si cortewol(simoore) jippinaama, hino e maɓɓe on wi'oowo : "ko hommbo e mo'on woni ko ngol ɓeydi gooŋɗinal?" Ammaa ɓeen gooŋɗinɓe, ngol ɓeydu ɓe gooŋɗinal, kamɓe heɓe mbeltoo. info
التفاسير:

external-link copy
125 : 9

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَتۡهُمۡ رِجۡسًا إِلَىٰ رِجۡسِهِمۡ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

Ammma ɓeen ɓeen ñawu woni ka ɓerɗe muen, ngol ɓeydu ɓe soɓe e hoore soɓe maɓɓe, ɓe maayi ko ɓe heeferɓe. info
التفاسير:

external-link copy
126 : 9

أَوَلَا يَرَوۡنَ أَنَّهُمۡ يُفۡتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٖ مَّرَّةً أَوۡ مَرَّتَيۡنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمۡ يَذَّكَّرُونَ

E ɓee njiaani won de kamɓe heɓe njarribee hitaande kala laawol maa laaɓi ɗiɗi? refti ɓe tuubataa, ɓe ngonnah waactotooɓe. info
التفاسير:

external-link copy
127 : 9

وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ

Si tawii cortewol jippinaama, yoga maɓɓe ndaara yoga [ɓe mbi'a] : "Hara goɗɗo no yi*a on?" refti ɓe haɓana=pirlito. Alla firlitii ɓerɗe maɓɓe tawde ko ɓe yimɓe ɓe paamataa. info
التفاسير:

external-link copy
128 : 9

لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Mi wooɗndi nulaaɗo arii e mooɗon, jeyaaɗo emon hino saɗta e makko ko tampoton, deerɗuɗo e mooɗon, newaniiɗo hinnotooɗo(yurmotoodo) gooŋɗinɓe ɓeen. info
التفاسير:

external-link copy
129 : 9

فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ

Si ɓe huccitii(nduŋtiima), maaku : "Alla yonii kam. Alaa deweteeɗo si wanaa Kaŋko. Ko e makko mi fawii; ko Kaŋko woni Jeyɗo daŋkii mawnuɗo on". info
التفاسير: