আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ফোলানী অনুবাদ

Simoore Annabaaɓe

ছুৰাৰ উদ্দেশ্য:
إثبات الرسالة وبيان وحدة غاية الأنبياء وعناية الله بهم.
Tabatinde nelal Alla e hollirde wonde faandaare Annabaaɓe ko wootere e toppitagol Alla jiyaaɓe Makko. info

external-link copy
1 : 21

ٱقۡتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمۡ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ مُّعۡرِضُونَ

Ɓattanike yimɓe ɓen hasboore maɓɓe nden fii golleeji maɓɓe ɗin Ñalnde Darngal, kamɓe hiɓe e nder welsindaare ko ɓe ɗurniiɓe gaayi Laakara on; sabu hilnagol(soklirde) maɓɓe aduna on [wedditoo fii Laakara on]. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 21

مَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّن رَّبِّهِم مُّحۡدَثٍ إِلَّا ٱسۡتَمَعُوهُ وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ

Arataa e maɓɓe e Alqur'aana immorde ka Joomi maɓɓe jippiinde kesun, si wanaa ɓe heɗike nde heɗagol ngol aldaa e nafa, ko woni, ko heɗagol fijindaaru hara ɓe haajaaka ko woni kon e nder mayre. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 21

لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ

Ɓe jenntii mo hari ɓerɗe maɓɓe ɗen ko welsindiiɗe e makko, tooñooɓe ɓen suuɗiri keefeeru ngun yewtere nde ɓe gunndondirta nden e mu'un ko ɓe wi'uɓe: "Enee,taw si oo nodditiiɗo wonnde ko o Nulaaɗo o wonaa si wanaa ɓanndunke yeru mon alaa ko o senndi on e makko?! ko o addi kon ko mbilewu, kaa on jokkay mo hara hiɗon anndi ko o ɓanndunke yeru mo'on, Te ko o addi kon kadi ko mbilewu?! info
التفاسير:

external-link copy
4 : 21

قَالَ رَبِّي يَعۡلَمُ ٱلۡقَوۡلَ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Nulaaɗo on (yo Alla juulu e makko hisna) maaki: "Joomi am, hiMo Anndi ko suuɗuɗon kon ka yewtere, ko Kanko woni Annduɗo kala konngol ngol wowloowo wowli ka kammuli e ka leydi, Kanko ko O Nanoowo konnguɗi jeyaaɓe ɓen, Annduɗo golle maɓɓe ɗen, aray O Yoɓa ɓe e dow ɗum. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 21

بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ

)Ko woni, ɓe skkki sikkin e fiyaake ko Muhammadu addi kon (yo Alla juulu e makko hisna), tuma goo ɓe wi'a: "Ko koyɗi jillondirɗi firo alanaa ɗi".Tumo goo kadi ɓe wi'a: "Wanaa non, ko woni, o fefindi ɗi, ɗi maraa lasili". Tuma goo kadi ɓe wi'a: "Kanko ko o yimoowo, awa si tawii o laatike goonguɗo e nodditagol makko ngol yo o addan men kaawa- seeji, yeru tuggordu Muusaa ndun, e Naaqawa Saalihu mban". info
التفاسير:

external-link copy
6 : 21

مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ

Gomɗinaano ado ɓee weeɓituɓe feere, saare toriinde feere fii jippineede Aayeeje ɗen ɓe okkaa nden feere wano ɓe toririinde non, ko woni ɓe fennu Aayeeje ɗen si Men halki ɓe. Mbela ɓeeɗoo kadi gomɗinay? info
التفاسير:

external-link copy
7 : 21

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Men Nulaali ado maaɗa -an Nulaaɗo- si wanaa worɓe immorde e ɓanndunke Men wahayina e maɓɓe, Men Nulaali ɓe Malaa'ikaaɓe, lanndee tun yimɓe defte ɓen ado mo'on si tawii on anndaa ɗum. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 21

وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ

Men waɗaali Nulaaɓe, ɓe Men Nuli ɓen joomiraa- ɓe ɓalli ɓe ñaamataa ñaametee on, ko woni, hiɓe ñaama wano ñaamirta tanaa maɓɓe, ɓe wonaali heddotooɓe ka aduna hara ɓe maayataa. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 21

ثُمَّ صَدَقۡنَٰهُمُ ٱلۡوَعۡدَ فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهۡلَكۡنَا ٱلۡمُسۡرِفِينَ

Refti Men Goongani Nulaaɓe Amen ɓen ko Men fodi ɓe kon, nokku ka Men danndi ɓe halkeede wonndude e ɓe Men Muuyi ɓen immorde e gomɗinɓe ɓen, Min halki yawtuɓe keerol ɓen sabu yeddugol maɓɓe Alla, e waɗɗitagol maɓɓe geddi ɗin. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 21

لَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ كِتَٰبٗا فِيهِ ذِكۡرُكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Goɗii Men jippinii e mooɗon Alqur'aanaare nden no e mayre teddungal mo'on ngal e wasu mo'on ngun si on gomɗinii nde, on gollirii ko woni kon e mayre. Kaa on alaa hakkilannde ɗum, sakko yaccoɗon faade e gomɗinngol nde, e gollirngol ko woni kon e nder mayre?! info
التفاسير:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• قُرْب القيامة مما يستوجب الاستعداد لها.
Ɓadagol Darngal ngal no tawaa e ko waɗɗinta heblanagol ngal. info

• انشغال القلوب باللهو يصرفها عن الحق.
Hilnagol (soklirde) ɓerɗe ɗen fijindaaru no martinaɗe(firlitade) e Goonga kan. info

• إحاطة علم الله بما يصدر من عباده من قول أو فعل.
Huuɓitugol Ganndal Alla ngal ko iwrata kon e jeyaaɓe Makko ɓen immorde e konngol maaɗum kuugal. info

• اختلاف المشركين في الموقف من النبي صلى الله عليه وسلم يدل على تخبطهم واضطرابهم.
Luutondiral sirkooɓe ɓen e darorde fii Annabiijo on (yo Alla juulu e makko hisna) ɗum no tinndini e dow bumpagol maɓɓe e jiiɓitagol maɓɓɓe. info

• أن الله مع رسله والمؤمنين بالتأييد والعون على الأعداء.
Pellet Alla no wonndiri e Nulaaɓe Makko ɓen e gomɗinɓe ɓen Semmbingol e Wallugol [ɓe] e hoore ayɓe ɓen. info

• القرآن شرف وعز لمن آمن به وعمل به.
Alqur'aanaare nden ko nde teddungal, teddii on gomɗinɗo nde o golliri nde. info