আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ বছনিয়ান অনুবাদ

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
3 : 5

حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Allah vam je zabranio životinje koje su krepale bez šerijatskog klanja, i zabranio vam je pri klanju prolivenu krv, svinjsko meso, ono što je zaklano u nečije drugo, a ne u Allahovo ime, strvinu koja je uginula davljenjem, udaranjem, padanjem sa visokog mjesta, udaranjem od druge životinje, lovljenjem od strane zvjeri, poput lava, tigra i vuka, osim onih koje ste stigli zaklati dok su bile žive, i zabranio vam je sve što je zaklano kao žrtva prinesena kipovima. Allah vam je zabranio da tražite ono što vam se ukaže kao otkriće tajne putem gatanja strelicama i kamenjem na kojem piše: "Uradi!" ili: "Nemoj uraditi!" Sve to je zabranjeno i činjenje toga je nepokornost Allahu Uzvišenom. Danas su nevjernici izgubili svaku nadu da ćete ostaviti svoju vjeru, islam, nakon što su vidjeli snagu islama, pa ih se nemojte bojati, već se samo Mene bojte. Danas sam vam vjeru vašu savršenom učinio, a to je islam, i blagodat Svoju prema vama upotpunio, i vidljivu i nevidljivu, i za vjeru sam vam islam odabrao, mimo kojeg drugu vjeru ne prihvatam. Ko bude gladan toliko da bude primoran jesti strvinu, bez želje da učini grijeh, takvom nema grijeha, a Allah puno prašta i milostiv je. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 5

يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

O Poslaniče, pitaju te tvoji ashabi o tome šta im je Allah dozvolio da jedu, pa im reci: "Allah vam je dozvolio lijepa jela, dozvolio vam je i ono što vam ulove dresirane životinje koje imaju očnjake, poput psa i geparda, i koje imaju kandže, poput sokolova, nakon što ih dresirate ispravno da love, tako da slušaju vaše naredbe i zabrane. Jedite ono što vam takve životinje ulove, makar lovinu i ubile, i spomenite Allahovo ime kada ih pošaljete u lov. Bojte se Allaha čineći naređeno i kloneći se zabranjenog, a Allah brzo svodi račune za ono što radite. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 5

ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Danas vam je Allah dozvolio lijepa i ukusna jela, i ono što zakolju sljedbenici Knjige, jevreji i kršćani, i njima je dozvolio da jedu ono što vi zakoljete. I dozvolio vam je da se ženite čednim i slobodnim vjernicama, i čednim i slobodnim kršćankama i jevrejkama, kada im date mehr, dok vam je zabranjeno da činite blud, bilo s prostitutkama ili s ljubavnicama. Onom ko ne bude vjerovao u ono što je Allah propisao Svojim robovima bit će poništena dobra djela, utoliko jer nije ispunio uslov prihvatanja djela – vjerovanje. Takav će na Sudnjem danu biti pravi gubitnik jer će ući u džehennemsku vatru, iz nje nikada neće izaći. info
التفاسير:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• تحريم ما مات دون ذكاة، والدم المسفوح، ولحم الخنزير، وما ذُكِرَ عليه اسْمٌ غير اسم الله عند الذبح، وكل ميت خنقًا، أو ضربًا، أو بسقوط من علو، أو نطحًا، أو افتراسًا من وحش، ويُستثنى من ذلك ما أُدرِكَ حيًّا وذُكّيَ بذبح شرعي.
Ovi ajeti sadrže zabranu jedenja bilo čega što nije zaklano, i pri klanju prolivene krvi, jedenje svinjskog mesa, jedenje životinja pri čijem klanju je spomenuto nečije drugo, a ne Allahovo, ime, i sve što je umrlo davljenjem, udaranjem, padanjem sa visokog mjesta, ili uslijed ataka druge životinje. Iz toga se izuzimaju one životinje koje ste stigli zaklati dok su još bile žive. info

• حِلُّ ما صاد كل مدرَّبٍ ذي ناب أو ذي مخلب.
Ovi ajeti sadrže dozvolu jedenja one životinje koju ulovi dresirana životinja koja ima očnjake ili kandže. info

• إباحة ذبائح أهل الكتاب، وإباحة نكاح حرائرهم من العفيفات.
Ovi ajeti sadrže dozvolu jedenja mesa životinja koje su zaklali jevreji i kršćani, i dozvolu ženjenja čednim i slobodnim jevrejkama i kršćankama. info