আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফিলিপাইন (বিছায়ন) অনুবাদ - মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
114 : 20

فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا

Busa ang Labing Halangdon mao ang Allah, ang Hari, ang Hingpit nga Kamatuoran, ug ayaw pagdalidali sa Qur'an sa dili pa ang Pagpadayag niini makompleto kanimo (O Propeta Muhammad), ug isulti: "(O Allah) akong Ginoo, dugangi ako sa kahibalo." info
التفاسير:

external-link copy
115 : 20

وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا

Ug sa pagkatinuod Kami mihatag ug Kasugoan ngadto kang Adan kaniadto, apan siya nakalimot; ug Kami wala makakaplag alang kaniya ug lig-on nga kabubut-on. info
التفاسير:

external-link copy
116 : 20

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ

Ug (hisguti) sa dihang Kami miingon ngadto sa mga anghel: "Yukbo kamo (sa pagpasidungog ug pagtahud) kang Adan", ug sila miyukbo, gawas kang Iblees (Satan); midumili siya. info
التفاسير:

external-link copy
117 : 20

فَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ

Ug unya Kami miingon: "O Adan! Siya usa ka kaaway kanimo ug sa imong asawa; busa ayaw siya tugoti sa pagpalayas kaninyong duha gikan sa Tanaman, kay sa ingon kamo magkalisud; info
التفاسير:

external-link copy
118 : 20

إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ

Sa pagkatinuod ikaw adunay (usa ka Saad gikan sa Allah) nga ikaw dili gayud gutumon sa sulod niini (Paraiso), ni (kamo) walay bisti (hubo); info
التفاسير:

external-link copy
119 : 20

وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ

Ug nga ikaw dili uhawon niini, ni mabati nimo ang kainit sa adlaw. info
التفاسير:

external-link copy
120 : 20

فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ

Apan si Satanas naghimo ug dautan nga sugyot ngadto kaniya; ug siya miingon: "O Adan! Tultolan ko ba ikaw ngadto sa kahoy sa pagka-imortal, ug usa ka gingharian nga dili gayud madunot?" info
التفاسير:

external-link copy
121 : 20

فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ

Unya silang duha (Adan ug Eba) mikaon niini, busa ang ilang pribadong mga bahin (sa lawas) mipakita ngadto kanila, ug sila misugod sa pagtabon sa ilang mga kaugalingon sa mga dahon sa Tanaman, sa ingon niana si Adan misupak sa iyang Ginoo (Allah), busa siya nahisalaag. info
التفاسير:

external-link copy
122 : 20

ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ

Ug unya ang iyang Ginoo (Allāh) mipili kaniya, ug siya mibalik ngadto Kaniya ug migiya (kaniya). info
التفاسير:

external-link copy
123 : 20

قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ

(Ang Allah) miingon: "Kanaog gikan sa Paraiso, kamong tanan (uban kang satanas), isip mga managkaaway sa usag-usa. Ug sa pagkatinuod adunay moabut kaninyo nga Paggiya gikan Kanako. Bisan kinsa nga mosunod sa Akong Giya, siya dili mahisalaag, ni siya mag-antos; info
التفاسير:

external-link copy
124 : 20

وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ

Ug bisan kinsa nga motalikod gikan sa Akong Pahinumdom 'ang Qur'an', siya makabaton ug usa ka makaluluoy nga kinabuhi, ug Kami mobanhaw kaniya sa Adlaw sa Pagkabanhaw nga buta. info
التفاسير:

external-link copy
125 : 20

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا

Siya moingon: "(O Allah) akong Ginoo! Nganong gibanhaw mo man ako nga buta samtang Ako nakakita pa man kaniadto." info
التفاسير: